Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Несколько месяцев? похоже на то что им Бука помогает.

На перевод Expeditions: Conquistador, в которой примерно столько же текста, 15+ любителей потратили четыре месяца с результатом на 4-. И это только на перевод, потому как шрифты и тексты уже были. Бука, скорее всего, потратила бы меньше времени с лучшим результатом. Любительские переводы имеют смысл тогда, когда локализация не предполагается вовсе. А когда разрабы уже при выходе игры говорят что сделают - по-моему лучше потерпеть, ради получения качественного перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Expeditions: Conquistador, в которой примерно столько же текста

Да ладно? Я бы предположил, что можно сравнивать с туториалом Конкистадоров, который не охватывает даже всей первой локации, - но со всей игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ладно? Я бы предположил, что можно сравнивать с туториалом Конкистадоров, который не охватывает даже всей первой локации, - но со всей игрой?

Каюсь, каюсь - преувеличил. Просто когда вслушиваешься в каждый диалог, а потом его еще и переводишь - складывается впечатление что там "Война и мир". Игра затягивает, но нужно, наверное, хотя бы субтитров дождаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему чушь как раз ты пишешь, ты же собрался переводить а раз так то ты вполне способен и на английском играть...

Какой смысл сейчас переводить если во первых русские субтитры обещают добавить и + субтитры к диалогам, а их там довольно много. Если бы текст был легкий и его не было так много, то затея с переводoм была бы оправдана, а так не вижу смысла.

Когда это будет-то? Давай не тупи и свинти с этой темы. Тут переводы переводятся, а не обучают английскому языку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда это будет-то? Давай не тупи и свинти с этой темы. Тут переводы переводятся, а не обучают английскому языку.

Ты давай, переводи, а мы посмотрим, кто быстрее :)

какой агрессивный тролль...

По сабжу, в стиме даже мелькал прогресс перевода. Что-то типа русский уже на половину готов, так что есть смысл подождать и не пороть горячку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На перевод Expeditions: Conquistador, в которой примерно столько же текста, 15+ любителей потратили четыре месяца с результатом на 4-. И это только на перевод, потому как шрифты и тексты уже были. Бука, скорее всего, потратила бы меньше времени с лучшим результатом. Любительские переводы имеют смысл тогда, когда локализация не предполагается вовсе. А когда разрабы уже при выходе игры говорят что сделают - по-моему лучше потерпеть, ради получения качественного перевода.

В конкистадорах тоже обещали русский и где он? Мое мнение, пускай кто-нибудь вытащит текст из игры и на натабеноид скинет, а народ сам переведет если надо.

Изменено пользователем Eshfor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как только появится русская локализация можно будет и купить игру :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласен. Это не игра, а сплошные диалоги. За каких-то полчаса игры я как-будто небольшую книгу перевел. На перевод уже забил, пока дождусь, переведу по ходу прохождения, главное - это сабы в роликах. Не всегда у меня дома тихо и спокойно, чтобы можно было переводить на слух.

Хорошие наушники помогут.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, а кто может дать ссылку в стиме где там разработчики обещали русский язык поддержать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, а кто может дать ссылку в стиме где там разработчики обещали русский язык поддержать?

http://steamcommunity.com/app/237990/discu...816742710956660

Если сомневаешься, что пользователь strange_carrots говорит от лица разработчиков - посмотри на авторство топиков от разрабов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. А я че-то не мог найти где они там про поддержку языков говорили. Игру прошел, но понял только 70 процентов, а еще много диалогов без субтитров это тяжко. Надеюсь что второй и третий эпизоды не придется ждать по 2 года каждый, а начало закрутили они не слабо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто нибудь занимается переводом?

Разработчики обещают сделать официальный русский язык, но это займет очень долгое время (несколько месяцев), так что нам остаётся только смирненько ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так давайте хотябы на ноте паралельно начнем переводить..уж очень хочется поиграть))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так давайте хотябы на ноте паралельно начнем переводить..уж очень хочется поиграть))))

В игре огромное количество текста и если разрабы сами добавят русский язык, то какой смысл самим переводить.

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×