Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Tomb Raider выйдет на Xbox One и PlayStation 4

Рекомендованные сообщения

Экшен Tomb Raider будет переиздан для Xbox One и PlayStation 4 — владельцы этих платформ смогут приобрести игру 28 января под названием Tomb Raider: Definitive Edition.

За портирование отвечает студия United Front Games. Из изменений отмечаются более высокая детализация (относительно X360/PS3), а также поддержка технологии TressFX, которая преображает внешний вид и «физику» волос Лары. С другой стороны, Definitive Edition не будет поддерживать вывод изображения в формате 3D.

Напомним, что следующая часть серии уже находится в разработке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никаких доп уровней и т.п. не будет что ли? Может хотя бы ценник нормальный будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот насчёт ценника можно не переживать! Точно две с полтиной, как минимум. Бедненько конечно с играми на новом поколении. Жду до конца 2014.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переиздания старых игр на новых платформах редко взлетает, если они не классика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5e0097d82012a8be45771030c8324f7d.png

Nextgen, мы так его ждали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Nextgen, мы так его ждали.

Однако за время пути сосолька могла устареть :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как по мне то практически та же Лара только загар добавили, да и в конечном счёте если не отпилят кусок графики в игре, то кому какая разница как у неё лицо выглядит главное геймплей ну и для школяров правильные ракурсы камеры

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Картинки слева выглядят лучше.

Продолжайте тролить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Продолжайте тролить

У меня нет такой привычки. Они действительно выглядят лучше, разве что разрешение самой картинки меньше (720p vs. 1080p, полагаю), зато отвратительных "лесенок" нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня нет такой привычки. Они действительно выглядят лучше, разве что разрешение самой картинки меньше (720p vs. 1080p, полагаю), зато отвратительных "лесенок" нет.

Это так толсто. Она выглядит так же, только цветокоррекцию сделали, 10 минут фотошопа. На картинке слева видно сглаживание. Тролльте дальше.

Лара стала больше походить на азиатку.

Изменено пользователем папай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это такой способо ПКшников утешать себя самовнушением? На Некстгене Кожа ощутимо более естественная, судя по всему и мимика лучше (если кадры были взяты из одной сцены). На ПК (ну и пастгене) Ларка словно манекен, а не человек, не кожа а пластик, и лицо совершенно не поменяло выражение.

Надо конечно смотреть уже на самой игре, тем более что на детализацию самого перса во время игры мы не будем смотреть, но вот именно по этому сравнению НекстГен версия ощутимо лучше и естественнее смотрится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это такой способо ПКшников утешать себя самовнушением?

Нет, это набитый взгляд человека, который этим занимается. Ну а вообще, что сержант, что ты, у вас проблемы с логикой, конечно игра будет отличаться от версии ПК, её же нужно продать, вот и дали установку разработчикам подтянуть картинку, но вы же консолебои, вас хлебом не корми да дай обосрать ПК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормально Ларка выглядит и лишь чуть-чуть стала походить на азиатку, просто кадры выбрали ну очень неудачные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×