Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Shadow Man (Shadowman)

shadowman.jpg

Год выпуска: 1999

Жанр: Action (Shooter) / 3D / 3rd Person

Разработчик: Acclaim Studios Tesside

Издательство: Acclaim Entertainment

 

Spoiler

...Это находится в глубине каждого человека. Светящаяся субстанция, являющаяся его жизненной силой. Суть человека — его душа. После смерти эфирное вещество существует независимо от тела. Ему легко и приятно. До тех пор, пока оно не очнется среди мертвых. В Стране Смерти... И душа начинает страдать. Она испытывает адскую боль, она чувствует страдания вечности, слезы времени льются на нее... Но душа может вновь обрести телесную оболочку, она может вновь попасть в Мир Живых. Но тогда уже этот мир узнает ее боль... Дикая злоба вырвется наружу, и земля умоется кровью. И когда грянет Апокалипсис, пять Всадников возглавят армию, имя которой Легион. Мертвые души затмят Солнце и наполнят Землю абсолютной смертью... Но существует избранный, который встанет на их пути и исполнит волю Господню. И Вселенная содрогнется от воплей проклятых. Во имя Господа они будут уничтожены...

 

Являюсь фанатом данной игры. Недавно вышла в STEAM. Прошу помощи в поиске русификатора.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понимаю, что некропостинг, но есть ли у кого ссылка на актуальный русификатор? Был же от “Руссомбит-М” когда-то, но сейчас не смог найти живых версий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, S1nGenOr сказал:

Был же от “Руссомбит-М” когда-то, но сейчас не смог найти живых версий.

на рут есть лицуха ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она кривая, там при переводе поломали озвучку. 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вещь концептуальная, но сейчас уж слишком престарелая. Кстати, смотрел сейчас обложку в Стиме. Думал, на что же похоже. А потом вспомнил — постер “Прирождённых убийц” прям один в один!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, располагаю и образом диска от 7-wolf (голос актера не ахти, да и перевод весьма посредственный, много отсебятины) и купленой в стиме игрой.

Собираюсь сделать разбор ресурсов.

Изменено пользователем Gynaecologist
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, вышел ремастер оригинала в стим, можно ли приспособить перевод туда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, jdPhobos сказал:

Благодарю. Не переведено только меню и названия предметов, иногда субтитры выходят за пределы экрана, в остальном всё работает пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полагаю что перевода так же не будет на трёх новых уровнях, что добавили в ремастере. Может кто-то возьмётся допилить?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, было бы отлично что бы кто то взялся допилить перевод, ностальгия так сказать :)

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не знает как в оригинале исправить русские субтитры на высоких разрешениях экрана? Они съезжают в левую сторону и половина текста при этом обрезается, английские сабы работают нормально.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление русификатора Shadow Man Remastered 22.04.21.

https://drive.google.com/drive/folders/1Tbi-R4WgAo_0XU-TsPebIKD4Ut60CD7p

— В субтитрах исправлены неточности перевода Руссобит-М и добавлены заглавные буквы.

— Переведен новый диалог в Experimentation Rooms.

— Добавлен шрифт субтитров от Русского проекта, он на данный момент самый оптимальный.

— К сожалению, субтитры пока что не всегда влезают в экран.

Изменено пользователем Neurolect
  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Neurolect 

Хэш контрольной суммы не совпадает с оригинальным файлом! Пожалуйста, проверьте версию Вашей программы!

Установил сперва субтитры,все ок, а вот озвучка не встает на ремастер.

Изменено пользователем koraly

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×