Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

квикли уже перевод выпустили!

Очень за них рад:)

Но их грубый, с ошибками перевод не волнует людей находящихся здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень за них рад:)

Но их грубый, с ошибками перевод не волнует людей находящихся здесь.

Не стоит недооценивать старания других людей, их перевод тоже неплох.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не стоит недооценивать старания других людей, их перевод тоже неплох.

Я не недооцениваю их старания. Я имел в виду, что у них ошибок больше чем у толмачей:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, советую дождаться перевода от Толмачей, т.к. от Квикли Google Translate'а много.

Изменено пользователем FanClementine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, советую дождаться перевода от Толмачей, т.к. от Квикли Google Translate'а много.

ВентиляторКлементин, Вроде потраченного перевода San Andreas?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь сравнивал перевод квикли и толмачей? Играл всегда в переводе от tolma4 team и боюсь разочароваться пройдя с переводом от квикли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь сравнивал перевод квикли и толмачей? Играл всегда в переводе от tolma4 team и боюсь разочароваться пройдя с переводом от квикли.

ну у квикли он более прямолинеен толмачи его хоть как то адаптируют под русский текст

Изменено пользователем носвайнах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они уже перевели и сейчас тестируют?(толмачи)

Изменено пользователем porkin_riter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совсем забыли сообщить на форум :smile:

92da74b7a912.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они уже перевели и сейчас тестируют?(толмачи)

Да. Вечером в 8 часов(+/-1 час) выпустят:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ВентиляторКлементин, Вроде потраченного перевода San Andreas?

Именно так. :D

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, советую дождаться перевода от Толмачей, т.к. от Квикли Google Translate'а много.

Cправедливости ради скажу, что гугла у них нет. Но стилистических и смысловых ошибок - море.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь сравнивал перевод квикли и толмачей? Играл всегда в переводе от tolma4 team и боюсь разочароваться пройдя с переводом от квикли.

Я вот решил полюбопытствовать, чем эта команда занимается, проверив всего 30 фраз:

 

Spoiler

Пользователь сам выбирает перевод: быстрый и качественный (Tolma4 Team) или чуть более быстрый, но с кучей ошибок и нелитературным переводом (Quickly Team).

Изменено пользователем PRO1891

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Cправедливости ради скажу, что гугла у них нет. Но стилистических и смысловых ошибок - море.
Выглядит так, будто переводили ТОЛЬКО через Google.

В общем, плохой перевод. (Мягко сказано)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помните вы обещали в прошлый раз русификатор для 3 эпизода второго сезона в 8 вечера, но сделали нам сюрприз и выпустили его раньше =) Сделайте тоже самое и сейчас), пожалуйста :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×