Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Это работа авто-переводчика Адама Дженсона с китайского. Так было в оригинале.

Возможно :sorry: Оригинал давно проходил, уже не помню точно, как там было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Missing Link - куча ошибок.

 

Spoiler

1. Отсутствующая запятая и неточность в переводе:

57272914738731502816_thumb.jpg

2. Неправильный перевод в том же диалоге:

01017727201784712046_thumb.jpg64375541950310658921_thumb.jpg

3. Здесь (и везде в диалоге с Квинном, посвящённом этому оружию) речь идёт вовсе не о гранатомёте, а о ручной ракетной установке. Гранатомёт в игре присутствует и является совсем другим оружием.

69438605952733063683_thumb.jpg65554209584065013906_thumb.jpg48835527708178751999_thumb.jpg25513643634745908208_thumb.jpg

4. Опечатка:

18917404326324691025_thumb.jpg

5. Обрыв строки:

29453130428709538496_thumb.jpg

6. Неточность в переводе:

92764547951653111507_thumb.jpg

7. Неправильный перевод:

43904201206135001025_thumb.jpg

8. Перевод шероховатенький такой:

06444107067344559118_thumb.jpg

Мой вариант:

Дженсену изменила удача, когда корабль, на который он пробрался, взял курс на базу "Беллтауэр". Его поймали и допросили с пристрастием, но все же ему удалось сбежать - не без помощи таинственного союзника. Этот "друг" затем отправил его к Нетанье Кайтнер - информатору в "Беллтауэре", которой нужно выяснить, зачем на базе удерживают невинных людей. Если Дженсен хочет продолжить поиски ученых "Шарифа", ему необходимо проникнуть в тюремный лагерь базы.

9. Это уже гораздо лучше, но тоже не без греха. Также нет некоторых запятых:

91713346194766313608_thumb.jpg

10. Чересчур лаконичный перевод:

38725780383996803586_thumb.jpg

Если фраза режет глаз, можно "И зачем это мне туда надо?" либо просто "И зачем мне туда надо?".

11. Так и должно быть, или это "невидимка", как в остальных местах?

43790729571467336132_thumb.jpg

12. Неточный перевод:

40315520189533300281_thumb.jpg97474161721592464937_thumb.jpg64783188271953410719_thumb.jpg

13. Англоязычный кусок в том же диалоге. Должно быть так:

32703816774518640488_thumb.jpg58042144442241821066_thumb.jpg

14. Недостающий кусок фразы в том же диалоге:

57625875667008004641_thumb.jpg

15. Опечатка и отсутствующая запятая:

81031331243971531302_thumb.jpg

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заходим в папку /mods. Переименовываем bigfile_Russian.000 в text_Russian.000. После этого всё установленное копируем в папку с игрой.

Так уже и так все переименовано по умолчанию, как я понимаю этот способ устарел? И было бы неплохо файлы видео выложить в виде магнет-ссылки.

Изменено пользователем Andrey5945

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре кстати еще с оригинала есть одна проблема со звуком.

Когда Дженсон бросает или запрыгивает он охает и стонет как какая то старая бабка.

Причем этот глюк случается не всегда. Иногда звук нормальный, а иногда звука вообще нет, что тоже нормально.

Еще правильно ли я понял, что новый имплант "Neural Hub" мы так и не получили?

Изменено пользователем WolfWolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а есть упрощенный способ без скачивания видео, если у меня комп с двумя виндами

в одной стоит оригинал deus ex hr

в второй винде direct cut

?

можено ли тупо скопировать видео из оригинала в режис. версию?

что и откуда брать?

заранее спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так когда же будет конечная версия русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так когда же будет конечная версия русификатора?

Писали же уже:

На этот вопрос есть три варианта развитий событий:

1. Когда наберется достаточное число правок (а на данный момент разница с текущей версией русификатора всего лишь в 27 строк), или же, когда они наоборот перестанут набираться.

2. Когда выйдет новая версия игры (принципиально).

3. Когда переведут комментарии разработчиков (а с этим вроде бы всё заглохло)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vможет стоило бы ссылку на notabenoid закрепить в шапке? там и народ заинтересовался бы, а то ссылку потяреяна на одной из страниц и многие из начинавших переводить пропали, а новые так никогда эту ссылку и не увидят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, может кто-нибудь перезалить русификатор звука? У меня перманентное

The page you are looking for is temporarily unavailable.

Please try again later.

Хоть на тот же yandex disk, пожалуйста.

зы. нашел на торентах, не заморачивайтесь.

Изменено пользователем Gideon Vi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые, может кто-нибудь перезалить русификатор звука? У меня перманентное

Хоть на тот же yandex disk, пожалуйста.

зы. нашел на торентах, не заморачивайтесь.

Дай, пожалуйста, ссылку на раздачу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дай, пожалуйста, ссылку на раздачу

Относительно русификатора звука посмотрите ниже: "Альтернативные ссылки:

DepositFiles.com". На депозите скорость, конечно, ограничена, но у меня вполне нормально за час с лишним скачалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь дайти ссылку с другого источника на видео файлы,не могу качать 3 с половиной гига на 64Кб/сек

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто нибудь дайти ссылку с другого источника на видео файлы,не могу качать 3 с половиной гига на 64Кб/сек

Руссификатор текста, звука и видео я залил сюда - http://www.ex.ua/75725259 правда доступ к этому сайту есть лишь у тех, кто находиться в UA-IX.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
правда доступ к этому сайту есть лишь у тех, кто находиться в UA-IX.

Не вопрос

http://anonym.pp.ua

;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×