Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Тут такой вопрос. Если у меня допустим установлен перевод 3 эпизода от других переводчиков, а на 4 поставлю ваш, все будет нормально или проблемы будут?

Окстись, еретик! Какой ещё "другой" перевод?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Окстись, еретик! Какой ещё "другой" перевод?!

Другой - который другой. Когда вышел третий эпизод, скачал тот, который первый под руку попался :/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pashok6798

Да, мы с ним подбирали на моем девайсе

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798

Да, мы с ним подбирали на моем девайсе

Хорошо, потом скину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати я смотрю в русификаторе все также есть отдельные landb и прочие файлы. У меня получилось для ios все шрифты, d3dtx ,bootlang и прочие файлы запихнуть в Fables_ios_IOS_Update_01_Project_all.ttarch2 и все работает, может на пк подойдет файл такого же плана ?

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кстати я смотрю в русификаторе все также есть отдельные landb и прочие файлы. У меня получилось для ios все шрифты, d3dtx ,bootlang и прочие файлы запихнуть в Fables_ios_IOS_Update_01_Project_all.ttarch2 и все работает, может на для пк подойдет файл такого же плана ?

Хм... посмотрим. Спасибо за новость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://rghost.ru/56044736 вот взгляни как я это сделал. эти файлы лежат в pack

самым главным в активации чтобы все заработало было в lua в котором ссылка на директорию была "<project>" я оставил на "<>" и ттарч начал работать

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/56044736 вот взгляни как я это сделал. эти файлы лежат в pack

самым главным в активации чтобы все заработало было в lua в котором ссылка на директорию была "<project>" я оставил на "<>" и ттарч начал работать

У нас другой прикол - у нас не lua, а lenc, и еще он зашифрован. Ладно, я попробую завтра пошаманить. Спасибо за советы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто мало провожу времени за пк, и так и не добрался посмотреть структуру файлов для пк версии, но надеюсь помог чем нибудь

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я просто мало провожу времени за пк, и так и не добрался посмотреть структуру файлов для пк версии, но надеюсь помог чем нибудь

Привет, ну что вы разобрались с iOS ("не джейлом")? :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет, ну что вы разобрались с iOS ("не джейлом")? :victory:

С каких пор стало возможным ставить русификаторы на неджейленное устройство?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Скрюченный дядечка некогда жил,

Скрюченной тропкой гулять он ходил.

Нашел он немножечко скрюченных денег

У скрюченных - скрюченных старых ступенек.

Кота прикупил, котик скрюченный был,

Из скрюченных мышек одну кот добыл.

И все они в скрюченном домике жили,

Покуда о них все вокруг не забыли."

В оригинале:

"There was a crooked man,

And he walked a crooked mile,

He found a crooked sixpence

Against a crooked stile;

He bought a crooked cat,

Which caught a crooked mouse,

And they all lived together

In a little crooked house."

У Корнея Чуковского тоже есть похожее стихотворение.

Жил на свете человек,

Скрюченные ножки,

И гулял он целый век

По скрюченной дорожке.

А за скрюченной рекой

В скрюченном домишке

Жили летом и зимой

Скрюченные мышки.

И стояли у ворот

Скрюченные ёлки,

Там гуляли без забот

Скрюченные волки.

И была у них одна

Скрюченная кошка,

И мяукала она.

Сидя у окошка.

А за скрюченным мостом

Скрюченная баба

По болоту босиком

Прыгала, как жаба.

И была в руке у ней

Скрюченная палка,

И летела вслед за ней

Скрюченная галка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С каких пор стало возможным ставить русификаторы на неджейленное устройство?

Насколько мне известно, с сертификатом от разработчиков, но у меня нет яблочных гаджетов, поэтому не могу конкретно сказать, но вообще этот вопрос стоял на повестке дня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь добавьте уже, пожалуйста, переведённый трейлер 4 эпизода в шапку. Чтобы потом другие не искали и всегда можно было пересмотреть :smile:

TWAU EP4 Trailer

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет, ну что вы разобрались с iOS ("не джейлом")? :victory:

нет, пока попытки не удачны

У Корнея Чуковского тоже есть похожее стихотворение.

Жил на свете человек,

Скрюченные ножки,

И гулял он целый век

По скрюченной дорожке.

А за скрюченной рекой

В скрюченном домишке

Жили летом и зимой

Скрюченные мышки.

И стояли у ворот

Скрюченные ёлки,

Там гуляли без забот

Скрюченные волки.

И была у них одна

Скрюченная кошка,

И мяукала она.

Сидя у окошка.

А за скрюченным мостом

Скрюченная баба

По болоту босиком

Прыгала, как жаба.

И была в руке у ней

Скрюченная палка,

И летела вслед за ней

Скрюченная галка.

больше похоже что американцы взяли наш стишок и чуть переделали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я конечно всё понимаю, но фамилия моя не Рокфеллер, даже буквы все иные, а потому финальную озвучку (на которую уже занёс шекелей ) накачу на версию от GOG с “зелёного магазина” 
    • Обновил русификатор (Steam / GOG / EGS) √  Теперь у каждой версии свой русификатор
      √  Полная отвязка от BepInEx
      √  Все шрифты в своих ассетах
      Теперь вероятность квадратов вместо текста нулевая  )
    • не спасибо) мне травму лечить еще после этого эша
    • Собственно о том и речь, что твои поделки периодически выглядят по аналогии именно так. Начальный уровень по сути — это когда человек делает код только из ифов. Потом, после базовых вводных уроков и понимания принципов он начинает лепить конструкции из кейсов с брейк точками, а уже потом дорастает до того, чтобы начать делать конструкции на основе циклов (это нормальный порядок изучения операторов, если что). Циклы не исключают остальных операторов, как уже и говорил ранее. После того, как ты сказал, что вообще не применяешь циклы, то стало ещё занятнее. Что ж, теперь, как могу видеть, ты хотя бы удосужился про них почитать. Почитай что ли всё-таки, что такое “аналогия”. Ведь прямо в лоб сказал, “по аналогии”, но ты понял прямо в лоб, будто я говорю без аналогии.   Если для тебя это трудно и долго, то просто слов нет. Наложить на текст эффекты, потом добавить динамические эффекты — “пара кликов” же. И да, эффекты тоже можно попи-пастить при надобности. У шейдерного метода тут преимущества отсутствуют. А основное преимущество в том, что ты не ограничен стоковыми эффектами юнити, а имеешь сразу достаточно большую их библиотеку без надобности добирать самостоятельно либо и вовсе создавать базовые эффекты с нуля. В т.ч. не понимаю, что мешает тебе и для юнити тупо накачать себе коллекцию готовых шейдеров вместо того, чтобы изобретать колесо. И да, “Ъ” существует. Хватит смягчать все слова — прояви твёрдый знак, наконец-таки.
    • По скринам вроде неплохо выглядит. 
    • Там же вроде кучу задников руками обработали. Да и нейронки сейчас очень хорошо прогрессировали, но там их не использовали, моды старые уже. Об этом лучше в моде прочитать. Яб не сказал что задники замыленные, просто чуть получше того ужаса что в оригинале)) Я больше о том что 3д модели сильно выросли в детализации. Если у тебя ламповый телевизор с диагональю в 13 дюймов, наверно и правда разница будет не большая. Но если монитор хоть чуть больше, то уже оригинальные пиксели и разрешение режут глаза. Перерисовали их вроде. В 16:9 не помню обрезок. Я вообще в 21:9 играл, вот там часто обрезки были, в основном открытый мир и некоторые локации поддерживали. А вот катсценки конечно же не поддерживали. Битвы так же не поддерживали такое разрешение. А по поводу мобилок, вроде сейчас и пк игры запускать можно (никогда таким не интересовался), видел в интернете что на мобильном телефоне гта 5 запускают и кп2077. Ну и кстати герцовка естественно тоже лучше на пк версии. Фильтрация текстур отключается так же в моде. Там можно выбрать оригинальный стиль с пс1, даже шрифты вернуть можно (но хз работают шрифты с русским текстом или нет). У меня монитор 34 дюйма и оригинальная стилистика выглядит ужасно, просто пиксели размером в 3-6 мм и очень сильно замылена 
    • Randal’s Tuesday Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор. ineith удивился, что новелла Chill with You: Lo-Fi Story почему-то не переведена на русский язык, «вспомнил, что сам является переводчиком» и выдал русификатор.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×