Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Valdis Story: Abyssal CityРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Жанр: Platformer

Платформы: PC

Разработчик: Endless Fluff Games

Издатель: Endless Fluff Games

Дата выхода: 9 сентября 2013 года

 

Spoiler

9a8f49234717c0a7f59cabc8025e3ea7.jpg

a38cdef9f6c911c17932d6214d8a31d2.jpg

241bc99966e04d46a0c1500142e9e2cf.jpg

96ea33d529353c551b28547f66866833.jpg

 

Spoiler

Игра представляет из себя очень стильный, прекрасно нарисованный платформер с отличной боевой системой и кастомизацией скиллов.

Мы играем за героя, который возвращается, в некогда покинутый людьми город и вычищает его от всякой нечести.

При этом в мире идет война между богинями-близнецами Myrgato(богиня Тьмы) и Alagath(богиня Света), которые успели погрузить мир в реки крови и страха.

Главная задача игры, как вы понимаете, закончить эту бессмысленную и жестокую войну.

 

Spoiler

Операционная система: Windows® XP,Vista,7,8

Процессор: Pentium 4 2.0GHz

Оперативная память: 512mb

Видеокарта: Geforce 210

Звуковая карта: cовместимая с DirectX

Места на жестком диске: 500mb

Игра типа Dust: An Elysian Tale только сложней.

Посматрел формат, текст лежит в открытую, формат вроде несложный.

Если сообщество возмется переводит то могу сделать скрипты извеления и сбороки.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра обновилась до v1.0.0.24

Сравнил текст перевода, изменено описание одного из предметов и порядок строк (ну это уже мои проблемы). Так что на время перевода обновление не повлияет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka оказался метеором и уже все перевел, не думал что это будет настолько быстро =) Как и писал ранее утилита для вставки текста в игру пока не готова. Процесс идет, но не так быстро как у parabashk'и. Постараюсь ускорится, но по срокам пока точно сориентировать не смогу, так как чтобы избавиться от "костылей" использованных мною ранее, пошел по другому пути и еще точно не известно насколько он правильный =) На следующей недели, надеюсь получить ответы на свои вопросы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После тестирования =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отчасти и для этого нужно тестирование. Сложно переводить, то чего не видишь и о чем можешь только догадываться =)

Но в любом случае, все вопросы по переводу parabashk'e, это его, если можно так сказать, авторская работа на 100% =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что такое "Б.игнор и М.игнор." ?

Это A.Ruin и S.Ruin. Понятия объясняются при наведении на них курсора в меню статуса игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это A.Ruin и S.Ruin. Понятия объясняются при наведении на них курсора в меню статуса игры.

Окей, вопросов нет. Спасибо за проделанную работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я что то не очень понял из последних сообщений... рус уже есть или перевод пока что допиливается?

В игру не стал играть именно из - за отсутствия великого и могучего... Уж больно много болтологии, на которую моих знаний не хватает.

Изменено пользователем Sefir0t

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я что то не очень понял из последних сообщений... рус уже есть или перевод пока что допиливается?

В игру не стал играть именно из - за отсутствия великого и могучего... Уж больно много болтологии, на которую моих знаний не хватает.

На главной сайта всегда появляются новости, когда русификатор выходит. Или, если вдруг что то пропустили, зайдите на страницу с игрой в раздел файлы. Если уж там пусто, то русификатора еще нет. Это на будущее, чтобы каждый раз не спрашивать в теме, когда же наконец он выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я что то не очень понял из последних сообщений... рус уже есть или перевод пока что допиливается?

В игру не стал играть именно из - за отсутствия великого и могучего... Уж больно много болтологии, на которую моих знаний не хватает.

Пока я подтормаживаю процесс, не могу выдать parabashk'е архив на тестирование. Но как видно из шапки перевод текста завершен, перенос его в игру тоже вроде реализован (сейчас допиливается инструмент для более быстрой вставки в последующем).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возник такой вопрос: в игре есть оценки за бой с боссами - S, A, B, C, D, E, F (соответственно, S - самая высокая). В связи с отсутствием латиницы в шрифтах, их необходимо перевести. Перевод транскрипцией СС, А, Б, С, Д, Е, Ф - выглядит нелепо, поэтому возникло предложение перевести цифрами. При этом вопрос заключается в том, в какую сторону должно идти увеличение - либо 1,2,3,4,5 (S,A,B,C,D), либо 5,4,3,2,1 (S,A,B,C,D). Какой вариант предпочтительнее и почему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверно для нас, "советских детей", привычней 5 получать за хорошую работу =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наверно для нас, "советских детей", привычней 5 получать за хорошую работу =)

обратите внимание что оценок 7, со школой не связывайте игровой ранг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точно говоришь. Игрушка жёстко провалилась. Мем, хайп, инфоповод… Смута котируется в медиа за счёт чего угодно, только не благодаря игровым качествам, скорее отсутствию оных  . Тот же 2077, хоть чем-то крыл своё ужасное техническое состояние. У Смуты из плюсов вижу только сеттинг, и то плохо реализованный.
    • @Dusker игра на слуху — не спорю. Но вот назвать её успешной — это громко. Если волны говн мерило успешности — тогда да. Вот вы её купили? Может я её купил? Из тех, кто тут, на форуме, я знаю только одного @romka, который её купил. Даже топящий за ВКплей @CyberPioneer не хвастался покупкой. Так что тот факт, что её обсуждают все кому не лень — не показатель успешности. Это лишь показатель её известности, что не одно и то же. Да, в конце концов, в этой теме из 50+ страниц самой Смуте дай бог хоть 10-15% сообщений посвящено.
    • Ага, одна-две конторы обосрались, значит, в говне и все остальные. Вы реально думаете, что будут выправлять озвучку или боёвку? Вообще не понял, о чём вы. Лично я багов, которые бы мешали\запарывали игру как в каком-нить Нью-Вегасе, не видел.    
    • @Dusker а что тут удивительного, пиар — единственный способ для этой игры хоть как-то выделиться, во всем остальном она проигрывает даже “Русам против ящеров”.
    • Да, хотелось бы перевод нейронкой, даже кривой
    • А что не очевидно что ли? Эта игра сейчас наверное одна из самых знаменитых. Да и в целом там подготовка к продажам была довольно неплохая. Сначала скидка если вы сделаете предзаказ. Няшные девочки стримеры с неким билдом смуты, где еще не было понятно в чем суть игры. Ну и много рекламы просто на разных сайтах включая вк, + игра на патриотизме, ну наша же игра, российкая, как не купить то. После старта продаж, пиара стала еще больше, правда уже черного, но тут уже появился пласт людей который если об игре услышал и даже если она хрень, все равно купит ее чтобы убедиться лично. Видно же, что по смуте роликов снято не меренно, только у двух хейтеров не прекрающиеся ролики про смуту один за одним. Даже когда они называют ролик “последний обзор смуты” не выдерживают и потом выпускают еще один. И много людей ей интересовалось, или заинтересовалось, благодаря всем этим блогерам и сайтам. P.S. У меня знакомые с запада спросили, “это вы типо нам мстите, за то что игры перестали продавать в стиме и без русского языка, поэтому вы нам смуту тоже решили не продавать и не переводить?”
    • @Сильвер_79 аккуратнее с такими “новостями”, а то ведь найдется “Шевелев”, который поверит))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×