Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо за проделанную работу. Лично у меня в гог версии игра запускается и перевод работает, просто следовал не сложной инструкции и не использовал кириллицу в путях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за нормальный перевод и если не сложно, то мог бы кто кинуть ссылку на раздачу откуда брали игру 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, jk232431 сказал:

Без установленного перевода игра работает, или ведет себя так же?

Так да работает без русификатора и путь к игре у меня само собой на английском,даже не знаю в чём тут дело может быть.

Изменено пользователем Manelloth92

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, Manelloth92 сказал:

Запускалась пару раз игра нормально только через обычный екзешник(а не через ваш файл)

Технически, если после установки русификатора игра запускалась без использования лоадера, то архив с видео установлен нормально. В т.ч. не должно быть никаких препятствий для запуска через лоадер.

На моменте запуска лоадер никак не препятствует загрузке стартовых видео (да и обычному запуску самой игры), если происходит какой-либо сбой в лоадере, то игра продолжает запуск в штатном режиме (да, без лоадера будет с кракозябрами вместо кириллицы).

Кириллица в пути до игры в данный момент не имеет значения.

Чёрный экран при запуске на гог версии мне удалось гарантированно воспроизвести только в одном случае: когда не было архива с видео (s16.bra) в папке игры вообще.

Ещё один способ крайне редко и негарантированно вызвать подобную ошибку (в т.ч. без русификатора) заключается в том, что при запуске нажимается очень быстро множество клавиш, напр, запущен какой-нибудь софт кликер.

Если этого ещё не было сделано, то рекомендуется для начала перезакачать файлы русификатора и самой игры, сделать новую чистую установку. Для теста можно забекапить папку s16 (только gog) и после установки русификатора вернуть её в папку с игрой, тогда игра будет по-умолчанию загружать оригинальное видео в любых видах запуска оттуда, игнорируя архив s16.bra.

Если проблема будет продолжаться в таком случае и были выполнены все штатные возможные последние действия типа запуска из-под администратора, отключение защитника виндовс 10 (на момент релиза проблем с ним не было выявлено, но мало ли), проверки диска на битые сектора и т.п., то в той информацией, которая была нам предоставлена, нам остаётся только развести руками, т.к. воспроизвести идентичную проблему не удаётся.

Изменено пользователем Tirniel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема была с моей стороны(отчасти),ваш русификатор категорически не дружит с антивирусом avast premium security(а в частности с cybercapture,хотя могу ошибаться),последний ломает нормальный запуск вашего лоадера даже с полностью отключёнными экранами. Решил проблему добавления всей папки игры в исключения.Всё запускается и работает через лоадер,без каких либо других манипуляций.

Изменено пользователем Manelloth92

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Manelloth92 сказал:

русификатор категорически не дружит с антивирусом avast premium security

Кхм… Даже не знаю, что и сказать на это.

Ещё он не дружит с продукцией: Ad-Aware, SecureAge APEX, BitDefender, Emsisoft, eScan, GData, SentinelOne (Static ML), Trapmine, ALYac, Arcabit, Endgame, FireEye, MAX, Qihoo-360, Trapmine.

Касперский, Symantec, дефенсер от винды и подавляющая большая часть крупных в состоянии понять разницу между полезной инжекцией кода и вирусами (если верить virustotal).

Ну заработало и хорошо.

Изменено пользователем Tirniel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня при установке русификатора на гог версию 2.00.2 вообще выдает ошибку, что игра не найдена. Путь полностью на английском, переустанавливал в разные папки не помогло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установщик проверяет наличие файла Agarest.exe проверяйте, есть у вас там такой файл или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу в папке был AgarestZero.exe, переименовал, установка пошла, но в конце намертво зависла на “Repacking Archives”  насильно выключил, зашел с созданной ярлыка и...неподходящая версия игры (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У тебя игра совсем другая, даже если перевод поставить он не будет работать.

Перевод предназначен для игры “Agarest: Generations of War”, а у тебя игра — “Agarest: Generations of War Zero”, это разные игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой, как неловко вышло, извиняюсь не спал пару дней ) поставил на нужную часть, но в конце установки минут 10 снова висел  “Repacking Archives” принудительно закрыл, запустил игру всё вроде хорошо, во всяком случае главное меню переведено) 

Изменено пользователем Darcia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если принудительно закрыть установщик во время установки то коректная работа не гарантируется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Darcia сказал:

висел  “Repacking Archives”

Это нормально, большая часть установки и идёт в конце в это самое время. Просто полоска установки не совсем корректно показывает степень прогресса установки из-за дополнительных процессов, которые в прогресс баре не учитываются.

Изменено пользователем Tirniel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл 2 с половиной поколения без проблем, но докачал пару чаров до 50-го и выяснилось, что игра крашится при применении предмета на повышение класса у всех чаров. Удалил игру — запустил на английском — повысил класс без проблем — снова поставил русификатор — попробовал на другом чаре - краш. Стим версия.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скинь сейв посмотрю что там можно сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×