Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

http://notabenoid.org/book/67741

Ещё раз привожу тему на нотабеноиде (в шапку темы повесить не могу по причине игнора моих соответствующих сообщений теми модераторами,  которые это сделать могут).

Ссылку на тему уже приводил ранее, кто хотел — мог смотреть и сверяться с положением дел.

Так же статусные видео и скриншоты чаще всего публикуются нами в стиме (обычно jk232431, стим id, разумеется, другие, по никам зога нас там не найти)

Состояние перевода: сижу примерно на середине 4-го поколения. Да, медленнее, чем ожидалось, но процесс идёт. В частности на 3-м поколении очень долго сидел, там и было немало плохого по качеству текста, требующего перевода с нуля, да и просто поколение чем-то не пришлось по душе.

Изменено пользователем Anriel
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Anriel 

Кто тебя игнорит? Добавил ссылку в шапку. А старую сносить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, makc_ar сказал:

Кто тебя игнорит?

Ещё около года назад писал обоим модераторам раздела в лс (сначала одному, забыл, как его там звали, потом тебе через месяц). Реакции ноль было. По другим причинам потом тоже писал в лс, аналогично. Напр, видео демонстрацию перевода (к слову, из-за изменения движка, видео из сообщения в теме вовсе пропало)  в шапку добавить (с кодом). Ещё по поводу одного теперь уже несущественного момента с нотабеноидом писал — тоже без ответа.

 

К слову, видео, т.к. они в теме потёрлись, выложу снова:

 

Напомню, эти видео уже старые, ряд моментов претерпел изменения, но в качестве демонстрации подходят и по сей день.

25 минут назад, makc_ar сказал:

А старую сносить?

Да, не нужна уже, то закончено и практического смысла не несёт.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Anriel сказал:

4-е поколение готово.

Осталось 5-е поколение и ивенты вне основного сюжета.

Красавчики)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо же, а я в своё время отбросил надежду, что можно увидеть “встроенный” перевод, да и ещё плохие места в японским сверяете. Молодцы!  

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.08.2018 в 14:28, Anriel сказал:

Мы всё ещё живы, процесс идёт, работаем на голом энтузиазме по настроению в свободное время. Закончим по самым оптимистичным прогнозам в лучшем случае не раньше (можем позже) следующего года. Прогноз не точен, т.к. всякое бывает.

может укажите номер сбербанка? кину 100 деревянных на доширак чтоб перевод шел хотя бы не на голом энтузиазме, а ускорился на 0.001 % хоть и не много но все же хоть что то)))

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нами собирать донаты пока не планируется. Да даже если бы и планировалось, ни донаты ни их отсутствие никак не повлияли бы на сроки выхода перевода.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже постоянно слежу, очень хочется поиграть. Спасибо что трудитесь.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне интересна, но увы многие об данной игре даже и не знают. Это не финалки которые у всех на слуху. Нр хочу сказать спасибо за титанический труд.

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поклонники есть всегда и везде,вопрос лишь в том насколько хочется переводчикам переводить,было бы желание сделали бы и без донату, ну а если душа совсем не идёт то ничто не поможет.:dash1:

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жду перевод, с удовольствием пройду игру. Есть лишь один вопрос, возможно уже возникал, но я ответа в теме не нашёл, подскажите, перевод будет только на PC версию игры? Или на android тоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. 
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×