Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В настройках я вижу поддержку гога для 1-й части. А ты запускаешь 2-ю часть.

Замени файл nastr.ini в папке программы вот на этот https://yadi.sk/i/kMbaSVHF3G69pn должно помочь.

Благодарю, настройки подошли под гог версию.

Да, тут я ошибся, там поддержка была 1й части.

Добавьте пожалуйста в шапку файл выше. Чтоб если что другие люди тоже смогли им воспользоваться.

Изменено пользователем Voin_Teni

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, тут только переведены диалоги? А вот описание скиллов и всего остального (Касательно боевки). В дальнейшем планируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведено в данный момент из не диалоговых файлов:

- имена;

- классы;

- обучение;

- фразы торговцев (первая встреча);

- инвентарь;

- скилы;

- изотерика;

- континенты;

- локации.

Финализировано:

- имена;

- классы;

- 3/4 инвентаря и скилов;

- континенты;

- изотерика.

Прогресс диалогов: 45% основного сюжета.

Прогресс не диалоговых файлов: 80% (в процессе: квесты гильдии, диалоги с торговцами, анкеты персонажей, dlc паки, системные сообщения).

Небольшая часть текста игры переводу не подлежит по техническим соображениям (некоторые меню).

Тема на ноте http://notabenoid.org/book/67741

перевод будет готов, когда напротив всех файлов будет стоять "готово".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведено в данный момент из не диалоговых файлов:

- имена;

- классы;

- обучение;

- фразы торговцев (первая встреча);

- инвентарь;

- скилы;

- изотерика;

- континенты;

- локации.

Финализировано:

- имена;

- классы;

- 3/4 инвентаря и скилов;

- континенты;

- изотерика.

Прогресс диалогов: 45% основного сюжета.

Прогресс не диалоговых файлов: 80% (в процессе: квесты гильдии, диалоги с торговцами, анкеты персонажей, dlc паки, системные сообщения).

Небольшая часть текста игры переводу не подлежит по техническим соображениям (некоторые меню).

Тема на ноте http://notabenoid.org/book/67741

перевод будет готов, когда напротив всех файлов будет стоять "готово".

Собственно, а вот эту часть перевода можно заполучить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно, а вот эту часть перевода можно заполучить?

Эта часть ещё не готова. Она скажем так в процессе.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно, а вот эту часть перевода можно заполучить?

Нет.

Полупереводы, части внутриигрового перевода выкладывать не будем, писалось уже выше.

Только когда всё будет готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Демонстрация работы перевода и демо рабочего внутриигрового русификатора

Перевод не достиг финализации, так что возможны в дальнейшем изменения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Демонстрация работы перевода и демо рабочего внутриигрового русификатора

Перевод не достиг финализации, так что возможны в дальнейшем изменения.

ого, а название и описание предметов тоже на русском будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ого, а название и описание предметов тоже на русском будет?

Да - и ещё скиллов, и монстров, и лута и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да - и ещё скиллов, и монстров, и лута и т.п.

это ЗАМЕЧАТЕЛЬНО! буду молиться за вас чтоб перевод был :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это ЗАМЕЧАТЕЛЬНО! буду молиться за вас чтоб перевод был :rolleyes:

Маленькое предупреждение: прана зогу и прана нам - вещи совершенно разные и не пересекающиеся;

так что молитвы зогу совершенно не повлияют никак на нашу живую силу переводчиков, т.к. прана пойдёт не нам;

нам достаточно знать и просто, что этот грешный перевод ещё кому-то до сих пор нужен;

в частности каждое сообщение о том, что хоть кто-то сие ждёт подогревает мой энтузиазм и повышает работоспособность в 5 раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Маленькое предупреждение: прана зогу и прана нам - вещи совершенно разные и не пересекающиеся;

так что молитвы зогу совершенно не повлияют никак на нашу живую силу переводчиков, т.к. прана пойдёт не нам;

нам достаточно знать и просто, что этот грешный перевод ещё кому-то до сих пор нужен;

в частности каждое сообщение о том, что хоть кто-то сие ждёт подогревает мой энтузиазм и повышает работоспособность в 5 раз.

Зачем только столько фраз о пране, если кпд х 5 только от осознания того, что перевод кто-то будет использовать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем только столько фраз о пране, если кпд х 5 только от осознания того, что перевод кто-то будет использовать?

Чтобы наивные люди не молились на тех, кто никаких боком к переводу отношения не имеет;

Я прекрасно знаю, что многие люди считают, что переводит именно зог и не догадываются, что в большинстве случаев зог - не более, чем просто хранилище файлов и площадка для кооперирования.

Мы на зоге только отписываемся о статусе, не более, помощи в этом переводе от форумчан с зога в целом не было почти никакой (разве что RikuKH3 оказал некоторую помощь), почти полное игнорирование.

Про нотабеноид про макс число фрагментов не буду показывать пальцем, но старые и активные (заслуженные) форумчане не ответили (но явно знали и могли) ничего ни на лс тут, ни на лс на нотабеноиде (теперь уже не нужно);

про поиск текстур, которые мы не смогли распознать - аналогично, про сабы к видео и т.д..

При этом проблема с неподписанными в заголовках текстурами актуальна до сих пор.

У нас нет никого, кто умеет полноценно что-либо делать с графикой и это проблема.

Вообще, нас всего двое. ^ Третий не повредил бы.

Изменено пользователем Anriel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"в частности каждое сообщение о том, что хоть кто-то сие ждёт подогревает мой энтузиазм и повышает работоспособность в 5 раз"

Пожалуй повышу производительность х5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×