Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ST GT

Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows

Рекомендованные сообщения

Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_tmntoos.jpg

Developer(s) Red Fly Studio

Publisher(s) Activision

Platform(s) PlayStation 3,Xbox 360,Microsoft Windows[1]

Release date(s) Xbox Live Arcade - August 28, 2013

Steam - August 28, 2013

PlayStation Network - September 24, 2013[2]

Genre(s) Action-adventure

Mode(s) Single-player, Multiplayer[1][3]

Distribution Digital download

игра сегодня вышла в стиме после 22-00 по МСК.

русского нет и насколько известно на данный момент никто не берется за перевод, т.к. только цифровой релиз. Сама игра может и не игра года, но занятная аркада про старых добрых черепашек.

говорят в игре много, субтитры есть, текста думаю хватит.

катсцен нет, только в виде комиксов.

собственно сабж быть или не быть руссификатору, вот в чем вопрос.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что, готово ??? я скачал какойто exe ... а как установить

что, готово ??? я скачал какойто exe ... а как установить

ребят, спасибо большое красывые субтитры :drinks: реально респект вам !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :victory: ща пойду малого обрадую :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

большое человеческое спасибо за очень качественный русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
большое человеческое спасибо за очень качественный русификатор

Спасибо то спасибо , а почему заставки не переведены !?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

uzbek2012, субтитры в настройках включи. Все там переведено.

P.S. Так как отзывов нормальных на русификатор не дождаться, так как гуру языка не соизволят взглянуть на игру с оценкой в 3 балла, а те, кто будет в это играть, не заметит ошибок, скидываю последнюю версию текста со всеми исправлениями, которые нашел.

Выпускать отдельно новую версию не вижу смысла, ибо в ней всего лишь правки текста, ни новых шрифтов, ни уменьшения размера русика не наблюдается, поэтому нужно просто извлечь в папку INT с заменой эти текстовые файлы.

http://rghost.ru/48768427

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ResidentGamer, ну так где критика? Я же не могу изучить все места и ситуации в игре. Я постарался пройти все уровни разными персонажами, провести как можно больше атак и все такое. Докачался до 50 уровня, хоть после 46 в этом уже нет смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотри перевод подсказок. Это переводом назвать сложно. И субтитры в начале игры, за Эйприл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это не критика, это пустые слова. Покажи конкретную фразу, что тебе в ней не понравилось, как бы ты перевел, и в чем заключается ошибка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне не понравился перевод подсказок, грубо говоря дословный перевод. Там идет тупо английский слэнг, и как я, блин, должен его понимать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне не понравился перевод подсказок, грубо говоря дословный перевод. Там идет тупо английский слэнг, и как я, блин, должен его понимать?

Перевожу слова parabashka для особо одарённых! Если вам не понравилась фраза или нашли ошибку делайте скринн или на худой конец процитируйте фразу! Переводчики вам не телепаты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ResidentGamer, и опять же, одни пустые слова без доказательств. Причем в этот раз ты не прав - как раз в подсказках идиоматических выражений быть не может, там самый что ни на есть простой текст. Мы вообще про одну игру говорим? Да и в конце-то концов, не нравится - переведи сам, покажи мастер-класс, тем более что русские шрифты уже любезно предоставил MeteoraMan, а текст находится в открытом виде - знай открывай блокнотом и правь, хоть всю историю перепиши в духе Гоблина, если, конечно, хватит на то азарта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получи нунчаками! – завершает оружейное комбо вихревой атакой нунчаками, нанося повышенный базовый урон и более высокий оглушающий урон.

Хотя бы эта фраза. Она меня просто убила. Нельзя ли слэнг попробовать адаптировать на русский язык? Для меня слово нунчаки ну вообще ни о чем не говорит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нельзя ли слэнг попробовать адаптировать на русский язык? Для меня слово нунчаки ну вообще ни о чем не говорит.

А как ты нунчаки на русский адаптируешь?))) две деревяшки на верёвочке? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как ты нунчаки на русский адаптируешь?))) две деревяшки на верёвочке? :D

Вот мои мысли прочитал, тоже думал так ответить!

Как вообще можно не знать, что такое "Нунчаки"... жесть! Первый раз такого человека вижу! :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×