Jump to content
Zone of Games Forum
Misha Belyi

Sir, You Are Being Hunted

Recommended Posts

Sir, You Are Being Hunted

Русификатор (текст/текстуры)

banner_pr_siryouarebeinghunted.jpg

Год выпуска: 2013

Жанр: Action (Shooter) / 3D / 1st Person / Indie / Sandbox

Разработчик: Big Robot Ltd

Издательство: Big Robot Ltd

Описание: "Сэр, На вас объявлена охота" – это игра в жанре стелс-сурвайвал, рассказывающая об отчаянном выживании в жутковатом британском мире, где механические аристократы в качестве спорта охотятся на людей. Ваша задача – сбежать с архипелага, на котором вы оказались. А это означает - выживание, поиски разнообразных вещей (от мармелада и мёртвых кроликов до ружей и выпивки); бои, к которым надо подходить с умом; прятание и создавание хитроумных ловушек для роботов; а также собирание разбросанных фрагментов загадочной машины, на которой вы сможете добраться домой.

По отзывам отличная игра, никто не хочет взяться за перевод?

 

Spoiler

 

 

Spoiler

ad5a3178e44796768ff5d9b4831dc3dd.jpeg5441ddcd91777b7dead7e898dce0b786.jpegf7208327ebb4e992a243db401e730b31.jpeg58dc674d4827fd4a23d2d8cf64a566b6.jpeg8ee26228b87e8334f015597585d4f7b0.jpeg

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project

Версия перевода: 1.0.0.1 от 14.07.15

Требуемая версия игры: 1.3 [Multi]

Текст: jerichOne, stevengerard, ruswon, makc_ar

Редакторы: Werewolfwolk

Текстуры: Werewolfwolk

Шрифты: makc_ar

Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk

Если вам нравятся русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только морально, а ещё и материально, вот номера кошельков:

 

WebMoney:

WMR - R284304790147

WMZ - Z358492993736

Яндекс.Деньги - 410011827961862

В комментарии к переводу обязательно пишите: "За Sir, You Are Being Hunted"

Edited by Werewolfwolk

Share this post


Link to post

Конечно народ не подходит, делал его на основе 1.3 х86

Переделать будет трудно?

Share this post


Link to post

Werewolfwolk, пожалуйста доведи до конца. Такие сэйвы проподают. Народ спасибо хором скажет. :)

Edited by ReadyOrNot

Share this post


Link to post

Нужно будет все файлы заново искать, и подгонять под новую версию.

ReadyOrNot да что-то за русский под версию 1.3 не много спасибо было =) поэтому дальше и не стал вазиться

Share this post


Link to post
Нужно будет все файлы заново искать, и подгонять под новую версию.

ReadyOrNot да что-то за русский под версию 1.3 не много спасибо было =) поэтому дальше и не стал вазиться

Это от стеснительности. Тебе последнею версию надо? Куда залить? 800 mb с хвостиком. Edited by ReadyOrNot

Share this post


Link to post

Я тоже залить могу, куда скажете! Мне не нужен он, а жена играть со мной по сети не может нормально, так что готов и на вебмани сотку-две закинуть, в случае чего :-)

Share this post


Link to post

Если кто возьмется адаптировать русификатор к последней версии игры, тогда вот дистрибутив версии SP 1.4\MP 1.1.0:

 ! Предупреждение:

Варез

Edited by makc_ar
У команды есть лицензия

Share this post


Link to post
Сообщение отредактировал makc_ar - 19.10.2015, 22:03

Причина редактирования: У команды есть лицензия

Почему тогда все темы Werewolfwolk плакал, что ему никто не скидывал файлы. А как человек напрягся и скинул, так вы удалили. Очень подозрительно.

Edited by LEMOH

Share this post


Link to post
Почему тогда все темы Werewolfwolk плакал, что ему никто не скидывал файлы. А как человек напрягся и скинул, так вы удалили. Очень подозрительно.

Вырез запрещён! Что непонятного?

Share this post


Link to post

 

LEMOH плакал? вообще то в ваших интересах предоставлять или нет дистрибутив, мне игра не интересна сама по себе.

Share this post


Link to post

Не понятно. У команды есть все таки лицензия, чтобы поправить перевод или нужно выложить? А то скачал, поставил на лицензию стимовскую, а все на английском осталось.

Share this post


Link to post

Я правильно понимаю, что нужно просто выложить куда-нибудь папку с игрой из стима? Или что-то еще нужно?

Share this post


Link to post

обновите русик пазяза под посл стим версию

Share this post


Link to post

обновил русификатор до последней стим версии и х64 теперь тоже переведена. Пока только ВК

Edited by Werewolfwolk

Share this post


Link to post
обновил русификатор до последней стим версии и х64 теперь тоже переведена. Пока только ВК

Хорошие новости, однако... :victory:

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Featured

  • Последние сообщения

    • А чем Вас не устраивает машинный? Загружаете в xTranslate оригинальный английский файл, поверх (доп. столбец) подгружаете переведенный машинный с уже правками от ребят и правите его как посчитаете нужным. Мне кажется проще с наработками работать, чем с нуля.
    • Это не тот надёжный инсайдер, что обещал Бладборн на ПК? а может наоборот попрёт
    • Вот и спросите DarkHunterRu зачем он опять поднял эту тему на игровом форуме, а потом, не имея аргументов, слился с обсуждения.
    • Спасибо за информацию, да еще и быструю. Очень жаль. Буду ждать-искать, получается.
    • Просто у игр, от GOG, нет защиты, и вполне себе можно скачать, с торрента, официальную версию игр,  нормально отобразится, в данной библиотеке, со всеми положительными последствиями — у меня такое было с  Severance: Blade of Darkness (пока не было официальной возможности её купить), и с The Witcher 3: Wild Hunt, когда нужна была установка определённой версии, а GOG  спокойно себе обновлял игру, т.к. я не ограничил себе обновление игры.
    • Меня удивляют люди не которые восхваляют Сталина, а те которым Сталин каким то образом жить мешает
    • Именно, как God of War: Ragnarök лишь дополнение к основной игре
    • Некоторые личности, как и в сообществе ребят, видимо никак не могут догнать, что озвучивать отдельную игру и дополнение к уже вышедшей — большая разница. Jedi Survivor и Hogwarts никаких разрешении иметь не может ибо это отдельные новые проекты, и договора для них должны заключаются по-новой. А Phantom Liberty — это дополнение к вышедшей и озвученной основной игре, где у актёров действует контракт. Если бы DLC выпустили отдельным аддоном (как, например, Wolfenstein: The Old Blood), то и разрешении бы никто тогда не спрашивал. А здесь получается ситуация, когда CDPR и сами забили болт, и другим не дали шелохнуться. И отмазка, что они ушли из России не катит — это для игроков они ушли, а контракты со студиями озвучки, актёрами и другими аутсорсерами остались в силе и продолжают действовать. Почему актёры бояться соглашаться? Да потому что в этом случае их не позовут больше никуда в официальные работы когда и на круги своя всё вернётся, и даже сейчас. Возьмём, к примеру Егора Васильева — позвали его, скажем, озвучивать ремейк Готики, и вдруг всплывает инфа, что он нарушил контракт и залез в неофициальную озвучку дополнения к Киберпанку. Для заказчика это означает, что Егору ничего не помешает снова нарушить NDA, а значит и работать с ним в этом случае мало кто будет. Лучше позвать кого-то проверенного. Пользователи в это никак не въедут, да и не хотят наверно. Только требовать умеют.
    • Меня больше удивляет эта потребность некоторых людей валяться в ногах у давным давно умерших представителей власти. Для чего это? Вы что думаете, они вас потом, на том свете, похвалят за прогибы? ))) они же мертвые. Можно их больше не бояться )))
    • Сейчас прохожу всю серию, почти полностью, с самой первой (практически — Assassin’s Creed, Assassin’s Creed II, Assassin’s Creed Brotherhood,  Assassin’s Creed Revelations, Assassin’s Creed III, Assassin’s Creed IV Black Flag, Assassin’s Creed Unity, Assassin’s Creed Syndicate), не думал, что на Assassin’s Creed Origins столько времени потрачу (до сих пор в неё играю — не отпускает), и если всё также и дальше, или только лучше, то я просто очень буду рад.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×