Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Руссификатор на стим версии некорректно работает. Если стим не открыт, то после установки батник открывает какой-то левый стим который чутка поругавшись игру запускает на русском. Но через оригинальный стим игра так же остаётся на английском. Прошу подправьте

Изменено пользователем Tankov22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Vlad Morozov сказал:

Ребят,а дополнение 2nd encore руссифицированно?

Да. Ну, не считая озвучки, конечно. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор не работает, ставил на виндовс 10. Игра на момент загрузки просто отключается. Странно что с этой проблемой не разбираются, у большинства такая вот проблема.

Изменено пользователем Alvias

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решение нашёл, дело в самом архиваторе который доставал русификатор из пакета, у меня стоял какой то из приложений виндовс 10. Я поменял архиватор и достал из архива по новой, и русификатор заработал! Получается архиватор доставал архивы повреждая их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Alvias сказал:

Решение нашёл, дело в самом архиваторе который доставал русификатор из пакета, у меня стоял какой то из приложений виндовс 10. Я поменял архиватор и достал из архива по новой, и русификатор заработал! Получается архиватор доставал архивы повреждая их.

т.е. в неработоспособности русификатора виновата какая-то сторонняя программа, но  “Странно что с этой проблемой не разбираются” переводчики?

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, mean сказал:

т.е. в неработоспособности русификатора виновата какая-то сторонняя программа, но  “Странно что с этой проблемой не разбираются” переводчики?

Я изначально подумал на русификатор, да и в стиме на него жаловались а здесь не отписались. А потом я сам случайно обнаружил проблему. А притензия сейчас в том, что для русификатор использовать нормальный истолятор. Опять же очень странно что сторонняя программа что то портила из архива, и я уже понимаю что подобная проблема была не у меня одного. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Мираклам за отличный перевод!  Он просто огонь! БИП-БУМ-МЯО:D Зам-мурчательно:D И игра супер. Думал, включу-посмотрю-удалю, но… Там сюжет то комиксовый, но, ска, как затягивает. Может, как раз из за того, что подаётся в виде этих комиксов и артов. Кстати, насчёт артов. Они прекрасны и божественны:i-m_so_happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запрашиваю помощь у здешних переводчиков-взломщиков, в разборе таблиц символов в .gbs файлах, для игры на этом же движке. Так как не нашёл тут пояснения как вы их редактировали для добавления своих текстур шрифтов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Devyatyi9 сказал:

Запрашиваю помощь у здешних переводчиков-взломщиков, в разборе таблиц символов в .gbs файлах, для игры на этом же движке. Так как не нашёл тут пояснения как вы их редактировали для добавления своих текстур шрифтов.

Зачем, если у неё будет оф. перевод?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

...и это будет спустя добавления всех глав стори мода (скорее всего). К тому времени можно уже будет на стримах “пройти” сюжетку с живым переводом, и потом уже самому по памяти играть.
Да и я к тому что, тут ведь это уже давно всё сделали и поняли как работает, так что пока можно было бы сделать такое временное решение в виде любительского перевода (да и переводчиков найти нам не сложно будет), нужно лишь только с добавлением русской кодировки до конца разобраться и нарисовать недостающие шрифты. Так-то я не заставляю конечно)
Но буду рад разъяснению работы батйкода в таблицах символов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Devyatyi9 сказал:

...и это будет спустя добавления всех глав стори мода (скорее всего). К тому времени можно уже будет на стримах “пройти” сюжетку с живым переводом, и потом уже самому по памяти играть.
Да и я к тому что, тут ведь это уже давно всё сделали и поняли как работает, так что пока можно было бы сделать такое временное решение в виде любительского перевода (да и переводчиков найти нам не сложно будет), нужно лишь только с добавлением русской кодировки до конца разобраться и нарисовать недостающие шрифты. Так-то я не заставляю конечно)
Но буду рад разъяснению работы батйкода в таблицах символов.

И что? Есть куча других проектов, у которых НЕ БУДЕТ перевода 100%. К тому же, разработчики что-то говорили про “после окончания EVO”. Пусть этим займутся разрабы, в то время как силы можно потратить на что-то другое и нуждающееся в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.06.2020 в 16:20, Damin72 сказал:

Зачем, если у неё будет оф. перевод?

 

Вот чёрт, а я по случаю анонса новых DLC хотел спросить, будем ли переводить. 
Oh well.

Изменено пользователем Allard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×