Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ЭНПАЙ! Когда будет уже перевод? Надоело ждать, хочу на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ЭНПАЙ! Когда будет уже перевод? Надоело ждать, хочу на русском

Где плюсануть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В релизе вот такие шрифты будут.

fab75f1d63eb434a71ba041870e66bc9.jpg26961e7e07b8efe0efaa2b85fd499644.jpgc4bd6bd83cb73a2cf2f1865e0d3ccb0f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В релизе вот такие шрифты будут.

fab75f1d63eb434a71ba041870e66bc9.jpg26961e7e07b8efe0efaa2b85fd499644.jpgc4bd6bd83cb73a2cf2f1865e0d3ccb0f.jpg

А кнопки на геймпаде (Xbox) будут соблюдены? Я сужу по переводу игры Сastlevania: Lords of Shadow Demo, там кнопки геймпада не соответствуют моему (Xbox), а соответствуют геймпаду PS3. http://s41.radikal.ru/i091/1308/44/2df079453317.jpg Надеюсь в переводе полной версии кнопки будут соответствовать, если нет, то будет очень жаль.

Шрифты очень хорошие. Если весь перевод такой будет, то работа выполнена профессионально.

Изменено пользователем beseraf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, ребята из энпая молодцы, ждем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буква "З" на моё мнение несколько своеобразно выглядит и больше на цифру три похожа, лучше бы верх было не делать острым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буква "З" на моё мнение несколько своеобразно выглядит и больше на цифру три похожа, лучше бы верх было не делать острым.

Ну это уж если придираться. Я прочитал сразу и без проблем "Этап Завершен" и даже не заметил что "З" похожа на цифру "3" :) хотя она итак всегда была похожа в печатном шрифте.

Изменено пользователем beseraf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Газета с русскими заголовками теперь в конце.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, как идёт русификация? Жду с нетерпением! Сколько процентов готово?

Готово 100%. Осталось запаковать и шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жизнь летит, как ураган...

http://enpy.net/news/3949/

Если заметите недочеты, то сообщайте лучше сразу на почту (enpy@enpy.net), чтобы точно учли.

Если кто-то хочет выразить материальное спасибо авторам:

WebMoney

Z388069657327

R427366202951

Яндекс

4100173691829

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×