Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Более того, я, в принципе, могу на выходных сделать консольный пакер (если QuickBMS не подходит).

Есть еще надежда что он появится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня одного открытые иллюстрации не сохраняются?

Изменено пользователем danilnv007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всегда найдутся тролли которые даже в теме русификатора будут говорить что они против него. Зачем тогда пришли. Езжайте в америку пендосы :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня одного открытые иллюстрации не сохраняются?

Чтоб они сохранились надо дойти до чекпойнта в любой миссии. Открывая на стартовом меня и потом выходя сохранения не происходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста. Чтобы играть с русификатором на боксвоском паде, достаточно заменить оригинальный файл игры файлом из шапки (который 200+ мб)?

Изменено пользователем Sdrnr2010

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл игру. Присёк один момент (ошибку). Сделал скрин, чтобы понять где это.

XII глава. "Последняя Битва". 20Q0u2Y6N052O4K9_preview.jpg

А вообще шрифт в игре хороший. Вот такой бы точно в самих субтитрах игры. Ну и этому рад, что перенесли на ПК.

Изменено пользователем DRON13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибка в тексте

 

Spoiler

5259d81175f4.jpg

he would have let Gabriel live yet alone give up the gauntlet

Не "он не мог позволить Габриэлю жить дальше, но все же отдал свою перчатку", а "он не позволил бы Габриэлю жить и уж тем более не отдал бы ему свою перчатку".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Не "он не мог позволить Габриэлю жить дальше, но все же отдал свою перчатку", а "он не позволил бы Габриэлю жить и уж тем более не отдал бы ему свою перчатку".
Да кто их там энти идиотские истории читает внимательно... забей. Да и игру уже давно все прошли да стёрли...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да кто их там энти идиотские истории читает внимательно... забей. Да и игру уже давно все прошли да стёрли...

Не поверишь.. Вот именно на этой неделе прохожу игру и читаю все свитки О_о

Наверное, со мной что-то не так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да кто их там энти идиотские истории читает внимательно... забей. Да и игру уже давно все прошли да стёрли...

О да, ведь переводить надо только то, что только что вышло, а не то, что хочется. Да и два месяца - это огромаднейший срок. Не то, что бы на несколько тем ниже тут расположилась тема про русификатор Dark Forces, игры, которой девятнадцать лет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да кто их там энти идиотские истории читает внимательно... забей. Да и игру уже давно все прошли да стёрли...

Я читаю, и нет, игру еще не все прошли. Я вот например жду озвучку которая уж совсем скоро выйти должна...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То, что люди продолжают находить ошибки, просят их исправить - это хорошо. Да вот только, как понял, править уже ничего не будут в нём. После нескольких сообщений в теме про ошибки, с последнего обновления русика под патч - тишина. Прям как в одной из тем. Не думаю, что будут изменения, т.к. основная задача была в том, чтобы перенести его (перевод) в ПК версию...и всё.

В связи с чем особо можно не просить об этом или по принципу, как писали выше:

Да кто их там энти идиотские истории читает внимательно... забей. Да и игру уже давно все прошли да стёрли...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А зря никто не правит. Такие игры неплохо бы доводить до совершенства. Я сейчас ее прохожу и просто в восторге. Все красиво так, гармонично. Шрифты дают половину ощущений от игры :)

Не понял момент с королевой фей. Трупик говорит в конце "Тортик - то не зря был" или что-то такое... Как-то странно читать слово тортик в этой вселенной :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трупик "говорит", что "тортик, таки, не ложь". :) Ну захотели разрабы отсылку сделать и молодцы. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот именно. Не последняя отсылка к Порталу в этой игре, между прочим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×