Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Накопилось достаточно изменений, я обновляю сборку и отправляюсь отдыхать.

Версия 1.3:

- Полная ревизия текстов в Мортуарии

- Продолжаю работу над Хайвом

- Джульетт -> Джульетта, доработка диалога с ней (взял на себя смелость сделать её речь чуть более поэтичной)

- Множество других исправлений и уточнений текста

- Лом -> монтировка (prybar)

- Чара капли крови -> Чара сгустка крови (Clot Charm)

- Кнопка Guard -> Защищать (вместо Страж)

Ссылки выше.

Spoiler

git diff --stat v1.2..v1.3

 README.md          |    4 +-Setup-psteeru.exe  |  Bin 957952 -> 991744 bytespsteeru/tra/ru.tra | 8150 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------3 files changed, 4077 insertions(+), 4077 deletions(-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам за труд!

Изменено пользователем Naff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, этот перевод на основе старого Фаргусовского сделан, или это другая работа с нуля?

И если с нуля - не тот ли это перевод, где имена собственнные переведены в духе "Падшая Грация" и.т.д.?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, этот перевод на основе старого Фаргусовского сделан, или это другая работа с нуля?

И если с нуля - не тот ли это перевод, где имена собственнные переведены в духе "Падшая Грация" и.т.д.?

Нет, с "Грацией" - это другой перевод. А этот - когда-то давно да, был фаргусовским. Правда, с тех пор над ним многие работали.

Изменено пользователем Si1ver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Андроид версию плиз

Чисто теоретически перевод можно запаковать в zip без компрессии и положить в накопитель/Android/data/com.beamdog.pstee/files . К сожалению, проверить мне не на чём. Пиратские версии на доступных мне девайсах что-то не завелись, а покупать ради проверки, зная, что играть на андроиде не буду, я не испытываю особой тяги.

Изменено пользователем Si1ver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод для версии 3.1.4.0 есть или этот сгодится?

Изменено пользователем BodyDub

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод для версии 3.1.4.0 есть или этот сгодится?

Сгодится, 3.1.4.0 отличается только добавленным чешским языком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил на Стим версию, просто ошибка и игра не пускается. Запускается если убрать Override но соответственно без языка. Где-то видел решение проблемы давно, но сейчас видимо долблюсь в глаза и не могу найти.

Что ещё докачать нужно подскажите, толи шрифты толи ещё что-т

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил на Стим версию, просто ошибка и игра не пускается. Запускается если убрать Override но соответственно без языка. Где-то видел решение проблемы давно, но сейчас видимо долблюсь в глаза и не могу найти.

Что ещё докачать нужно подскажите, толи шрифты толи ещё что-т

Ошибка-то хоть какая? Ничего ставить не нужно, всё уже есть. В override только lua-файл, который добавляет в меню выбор русского языка и шрифты для русского правильно настраивает. Он необязателен, можно вручную всё в Baldur.lua прописать. Две строки надо там поменять, вот так должно быть:

SetPrivateProfileString('Language','Text','ru_RU')SetPrivateProfileString('Fonts','ru_RU','')

Сам Baldur.lua лежит для windows в Документы\Planescape Torment - Enhanced Edition

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://ibb.co/mRPQcG

Это ошибка при прописанных вручную строках

https://ibb.co/gvOJxG

А это при скопированной папкой override

Во второй строке после "ру_РУ" в последующих кавычках не должен быть прописан шрифт?

Изменено пользователем Dellorean

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это при скопированной папкой override

Странно, что невинный lua-файл на десяток строк вызывает переполнение буфера. Там ничего такого не делается, и от оригинального из игры он только двумя строками отличается. Распаковался русификатор нормально? Чем распаковываешь?

Во второй строке после "ру_РУ" в последующих кавычках не должен быть прописан шрифт?

Там должно быть пусто, просто две одинарные кавычки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, что невинный lua-файл на десяток строк вызывает переполнение буфера. Там ничего такого не делается, и от оригинального из игры он только двумя строками отличается. Распаковался русификатор нормально? Чем распаковываешь?

Там должно быть пусто, просто две одинарные кавычки.

распаковал через тоталкомандер, никаких ошибок при распаковке и копировании не было. По сути то есть использовался WinRaR. Распакованная папка весит 14 метров с небольшим. Теперь начало заходить в игру показывать ролики и виснуть на моменте, когда должно показаться уже меню. В других играх/приложениях никаких ошибок не замечал, игру установил буквально за минуту до установки русификатора.

Бред, но повторная перераспаковка(весило всё столько же и никаких ошибок тоже не показывалось), копирование в папку с игрой после предварительного удаления в документах Луа и языков в Оверрайде каким-то образом помогли на четвертый раз.

Изменено пользователем Dellorean

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×