Jump to content
Zone of Games Forum
Haoose

Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

Recommended Posts

Shadowrun: Dragonfall - Director's Cut
Намедни переиграл игру с русиком, и под самый конец (последняя миссия почти в самом конце) попался непереведенный кусок текста - появляется (там несколько вариантов данной заставки), если Воклера убивает Одран:

627c8a750829.jpg


 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Представляем вашему вниманию озвучку видеороликов Hong-Kong.

Скрытый текст

Shadowrun : Hong-Kong
Русификация видеороликов (Версия 1.0 Релиз)
______________________________

Авторы перевода: “2bl - to better localizations team”

Перевод текста: Андрей Дольский
Озвучание: Андрей Дольский
Сведение звука: FoxyLittleThing
Техническая часть: Vool
______________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: 23.3.28073 [Steam].
______________________________
Установка: поместить содержимое архива в “...\steam\steamapps\common\Shadowrun Hong Kong\SRHK_Data\StreamingAssets\Video\” с заменой файлов.
______________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.0 Релиз от 17.25.2019
- релизная версия(без установщика)

______________________________

2bl - to better localizations team
© 2019

 

 

Edited by FoxyLittleThing
  • Like (+1) 1
  • Upvote 2
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Хотел узнать, а ошибки, который присылались, исправлены уже? Точнее, было обновление русификатора?

Share this post


Link to post
36 минут назад, mercury32244 сказал:

Хотел узнать, а ошибки, который присылались, исправлены уже? Точнее, было обновление русификатора?

Насколько я знаю — нет.

Я так и не смог найти ответственного за техническую часть русификатора к этому шадоурану.

Share this post


Link to post
19 минут назад, FoxyLittleThing сказал:

Насколько я знаю — нет.

Я так и не смог найти ответственного за техническую часть русификатора к этому шадоурану.

А какая команда переводила-то?

Share this post


Link to post
1 час назад, mercury32244 сказал:

А какая команда переводила-то?

Этого мы не знаем. В описании написано просто: “ZoG Forum Team”.

Субтитры на любом языке могут быть добавлены в ролики этой игры. Но пока мы решили этого не делать.

Share this post


Link to post
13 минут назад, Vool сказал:

Этого мы не знаем. В описании написано просто: “ZoG Forum Team”.

Субтитры на любом языке могут быть добавлены в ролики этой игры. Но пока мы решили этого не делать.

Владелец перевода на ноте — 0wn3df1x Возможно, он сможет ответить вам на технические вопросы или сказать, кто собирал русификатор

Share this post


Link to post
3 минуты назад, mercury32244 сказал:

Владелец перевода на ноте — 0wn3df1x Возможно, он сможет ответить вам на технические вопросы или сказать, кто собирал русификатор

(разводит руками) Я могу принять информацию или пояснить что-то. А управленческие решения, это к FoxyLittleThing. Возможно Фокс уже это знает. Это лучше вам у него уточнить.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
21 час назад, FoxyLittleThing сказал:

Оу! Буквально несколькими постами выше просил озвучку этих видеороликов, хоть это и было уже год назад. Не знаю, имеет ли это какое-нибудь отношение к вашему решению, но в любом случае огромное вам спасибо! Очень не хватало. Будет пробовать.

  1. S. У вас, кстати, в описании — что здесь, что тхт-файле внутри архива — название игры указано как Shadowrun Chronicles : Hong-Kong, что только путает.
Edited by Spathi
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)
23 минуты назад, Spathi сказал:

Оу! Буквально несколькими постами выше просил озвучку этих видеороликов, хоть это и было уже год назад. Не знаю, имеет ли это какое-нибудь отношение к вашему решению, но в любом случае огромное вам спасибо! Очень не хватало. Будет пробовать.

Оно год назад и задумано. Но возможность сделать появилась только в 2019 году.

23 минуты назад, Spathi сказал:

 

  1. S. У вас, кстати, в описании — что здесь, что тхт-файле внутри архива — название игры указано как Shadowrun Chronicles : Hong-Kong, что только путает.

Фокс освободится — поглядит где конкретно ошибка. Скорее всего это потому, что и в переводе Хроник тоже мы участвовали и пояснение исправляли потом - вот потому такое просочилось….. Спасибо, что сообщили.

 

В Стиме вроде всё правильно. В текстовом файле, я исправил. Чуть позже выложим исправленную версию. Ещё где-то ошибки описания есть ?

Edited by Vool

Share this post


Link to post
4 часа назад, Vool сказал:

В Стиме вроде всё правильно. В текстовом файле, я исправил. Чуть позже выложим исправленную версию. Ещё где-то ошибки описания есть ?

Я увидел только здесь — в первом сообщении об озвучке от FoxyLittleThing — и в тхт-файле в архиве.

Кстати, новость об этом неплохо бы увидеть и на главной.

Share this post


Link to post
31 минуту назад, Spathi сказал:

Я увидел только здесь — в первом сообщении об озвучке от FoxyLittleThing — и в тхт-файле в архиве.

 

Передал — поправят.

32 минуты назад, Spathi сказал:

Кстати, новость об этом неплохо бы увидеть и на главной.

А это я вообще не понимаю по какому принципу работает. Например наш перевод SH Cronical на японский язык - так и не появился на главной. (Ну в конце концов — не моё это дело. Моё дело генерировать некий контент, остальное - не моё дело)  Это лучше у Фокс-а узнать.

Share this post


Link to post
5 часов назад, Spathi сказал:

S. У вас, кстати, в описании — что здесь, что тхт-файле внутри архива — название игры указано как Shadowrun Chronicles : Hong-Kong, что только путает.

Спасибо!

Поправил.

55 минут назад, Spathi сказал:

Кстати, новость об этом неплохо бы увидеть и на главной.

Отписал Сержанту.

Он выложит, если это достойно полосы в новостях.

20 минут назад, Vool сказал:

А это я вообще не понимаю по какому принципу работает. Например наш перевод SH Cronical на японский язык - так и не появился на главной.

Потому что сайт о русификациях. А то был перевод на японский.

  • Downvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

fd453d2a0befec7adb1a3774c459a314-full.pn

Edited by ArturDVR
исправил опечатку
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Si - Net
      Вышла первая из самых ожидаемых игр этого лета Lost Planet: Extreme Condition. Думаю пора задуматься над созданием русификатора. Если понадобится помощь - готов, у меня английский лицей за плечами. Если что пишите в личку.
    • By a.ku
      очень нужно!


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×