Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Есть ли смысл скринить для Гонконга? Будет этим кто-нибудь заниматься?

А откуда такие сомнения? Landfar всегда реагирует на подобные вещи и исправления (если конечно вы укажете действительно ошибки, а не свою вкусовщину, а то мало ли) вносятся. Даже спустя много времени после выхода руссика. Просто вспомните, как долго шлифовался перевод для Драгонфолла, чтобы стать таким идеальным, как сейчас. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А откуда такие сомнения? Landfar всегда реагирует на подобные вещи и исправления (если конечно вы укажете действительно ошибки, а не свою вкусовщину, а то мало ли) вносятся. Даже спустя много времени после выхода руссика. Просто вспомните, как долго шлифовался перевод для Драгонфолла, чтобы стать таким идеальным, как сейчас. :victory:

Landfar в курсе, о чём я. До тех ошибок, что я заскринил для Драгонфолла у них до сих пор руки не дошли, потому что к тому моменту они уже переключились на Гонконг. Плюс Landfar честно предупредил, что могут возникнуть тех.проблемы. Вот и сейчас, возможно, они уже к переводу Гонконга возвращаться не будут, поэтому и спрашиваю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Внезапный вирус ветрянки подарил пару недель домашнего ареста, и появилось, наконец, время на Гонконг.

Вопрос к Landfar и другим переводчикам.

Скринил когда-то тонну ошибок для Драгонфолла - //forum.zoneofgames.ru/index.php?...154&st=2540

Есть ли смысл скринить для Гонконга? Будет этим кто-нибудь заниматься?

Возможность сделать новую версию есть, будет достаточно исправлений - сделаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, только не бейте. Я запутался, а 143 страницы не осилю.

1. Если я правильно понял, для Shadowrun Returns доступны два перевода - официальный и фанатский. Какой предпочесть?

2. При установке русификатора Shadowrun Returns предлагается установить Shadowrun Dragonfall. Как эта игра соотносится с "Shadowrun: Dragonfall — Director's Cut"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shadowrun: Hong Kong

После русификации steam-версии ничего не изменилось, всё по прежнему на английском. Какие-то еще действия нужны после установки русификатора?

ОС - Windows 10. Кроме стандартного Defender-а антивирусов нет, да и он ни на что не ругался. Пути к папке с игрой верные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, только не бейте. Я запутался, а 143 страницы не осилю.

1. Если я правильно понял, для Shadowrun Returns доступны два перевода - официальный и фанатский. Какой предпочесть?

2. При установке русификатора Shadowrun Returns предлагается установить Shadowrun Dragonfall. Как эта игра соотносится с "Shadowrun: Dragonfall — Director's Cut"?

Насчет сравнения переводов не скажу, не совсем удобный вопрос, хоть я и не переводил эту часть :smile: А просьба установить Dragonfall обусловлена тем, что на тот момент оно было скачиваемым длс, а не отдельной игрой.

Shadowrun: Hong Kong

После русификации steam-версии ничего не изменилось, всё по прежнему на английском. Какие-то еще действия нужны после установки русификатора?

ОС - Windows 10. Кроме стандартного Defender-а антивирусов нет, да и он ни на что не ругался. Пути к папке с игрой верные.

Загляните на прошлую страницу, самый последний пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Загляните на прошлую страницу, самый последний пост.

Манипуляция с реестром помогла. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод 1.1 встанет на ГОГ версию Shadowrun: Hong Kong 3.1.2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод 1.1 встанет на ГОГ версию Shadowrun: Hong Kong 3.1.2?

Да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. В состав Shadowrun Hong Kong. Extended Edition входит дополнение Shadows of Hong Kong. И если в основной компании перевод выше всяких похвал то вот с дополнением проблемы. Более 70 процентов идёт английский текст. Причём часто вперемешку с русским. Версия игры 3.1.2

скрин 1

скрин 2

скрин 3

Хотелось бы узнать, планируете ли Вы сделать полный перевод дополнения ?

Вопрос снимается. Дело оказалось в самой игре, а не в русификаторе. Отыскал другую (возможно стимовскую) и всё заработало как надо.

Изменено пользователем Uran235

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно когда я проходил у меня был полный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. А каким-нибудь образом возможен перевод видеороликов в игре? Их достаточно мало, но я английский не знаю абсолютно, а там даже субтитров нет. Можно как-то их прикрутить? Или даже был бы рад, если бы кто-то выложил их перевод текстом "ролик - его перевод на русском". А то не хочется проходить игру, не понимая часть сюжета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. А каким-нибудь образом возможен перевод видеороликов в игре? Их достаточно мало, но я английский не знаю абсолютно, а там даже субтитров нет. Можно как-то их прикрутить? Или даже был бы рад, если бы кто-то выложил их перевод текстом "ролик - его перевод на русском". А то не хочется проходить игру, не понимая часть сюжета.

Если интересует перевод роликов, то посмотри:https://www.youtube.com/watch?v=OK-Y_S11unY. Там ролики переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      https://store.steampowered.com/app/1467450/_/?l=russian
      Жанр: RPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: The Chronicles Of Myrtana Team
      Издатель: The Chronicles Of Myrtana Team
      Дата выхода:  10 декабря 2021 года
       
      Дискорд, где кипит работа над переводом:          Официальный дискорд разработчиков:
      https://discord.gg/xtMH9FQh7h                             https://discord.gg/YuHNSXaSpR   
       
      Перевод завершён.
      Официальный релиз в Steam, GOG и ModDB.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Немецкую озвучку запилили очень оперативно, и она так же доступна в комплекте с игрой.
    • я не понимаю о какой немецкой озвучке говорят люди, если это польская модификация, изначально с польской же озвучкой...
    • Все именно так. То, что вышло — это реально больше напоминает базовый скелет, на котором собрали демку того, что они могут. По-хорошему, туда надо вкладывать еще столько же денег и давать на разработку еще пару лет и уже с имеющимся опытом практически переделывать все заново, но чтоб уже было хорошо. Судя по отзывам править там особо нечего — нужно именно что приводить в порядок, местами переделывая все полностью. А негатив как раз скорее конкретно к этому проекту, по которому все как предсказывалось, так и вышло. Тот же АХ имел много критики и предвзятого отношения к себе из-за различных новостей, но на релизе они не ударили в грязь лицом и доказали, что проект у них дейстивтельно годный (кроме последнего ДЛЦ). А так вообще приличное количество прекрасных проектов выходит из-под пера российских разработчиков, тут наоборот — очень приятно видеть такой рост и появление множества разных немобилок, которыми активно увлекались наши разрабы последний десяток лет.
    • Есть ещё желающие перевести игру? Текст полностью достал и все шрифты сделаны, нужен только перевод.
    • @Денис Печатнов Ты сомневаешься в моих руках? Я в эмулях шарю точно по более тебя, поэтому тоже самое могу сказать о твоих глазах, ты их мыл? Я ж написал тебе конкретно, на компе с актуальной версией эмуля и конкретное издание игры запускаться не будет, если у тебя запускается, залей видео на ютуб и покажи на каких настройках у тебя это издание игры работает.
    • @v1svaldis насчёт "по ролям" пока точно сказать не могу, ибо не помню как там сделано. Если они прописаны, то реализуемо и надо софт писать для парса, но из-за отсутствия свободного времени с этим проблемы. Так что тут обещать не могу ничего. А вот сам звук вытащить/вставить не проблема, игру ток надо скачать будет. Но лучше всего напомнить мне об этом в субботу утром, а то могу забыть, проектов очень много сейчас. 
    • @TidusX руки… мыли? https://prnt.sc/_B0wQRlb6k_B игра полностью пройдена и протестирована supersilent Новичок Новички+ 9 43 публикации Жалоба   Опубликовано: Воскресенье в 12:44 Подцепилась и на Chaos Rings III Prequel Trilogy.  1 IDN отреагировал на это    
    • Там нельзя все поправить, чтобы доделать до чего-нибудь надо еще денег вложить. нет они тебе взяли и сказали, что государственные деньги ушли, а государство, которое никого не наказало. еще и подтвердило, наивно. У меня нет никакого негативного отношения ни к российскому геймдеву ни к чему-либо еще российскому.  очень много хороших игр. Есть определенное отношение к определенным компаниям и структурам, которые себя “зарекомендовали”.
    • А Мастер точно жив ещё? Не загребли его под могилизацию?  Хотя, у меня несколько вопросов к создателям игры: Какого хрена все, включая неандертальцев, говорят на хорошем английском (японском) языке? Какого хрена все дышат непригодном друг для друга воздухом? Какого хрена аборигены не впадают в психический шок? Какого хрена такое оформление домов, улиц, городов?! Какого хрена ещё 100000 раз?!     Какого хрена великолепные дизайнеры и художники из Tri-Ace  отдали игру на откуп каким-то идиотам-сценаристам, конченным мудакам. Почему этих мудаков не утопили в помойной яме?!?! Набираю команду, чтобы вырезать и посадить на кол сценаристов, дизайнеров и программистов этой игры.
    • @enotiydom  Если озвучки изначально нет в игре, то необходимо искать плагин или скрипт, который сможет подключить звук к игре путём кода и смотря для какой версии RPG Maker's. На специальных сайтах по мейкерам, быстрее найдёте спецов, или подскажут в каком направлении идти.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×