Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Один вопрос по поводу организации перевода - никого не смущает количество глав на ноте? Неужели нельзя пихать все в один файл, разделяя главы специальными идентификаторами? Потом же будет хуже, тупо нельзя будет отследить, где что изменилось, и как все согласовывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

Меня смущает, но их уже много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая, что proDream постоянно их добавляет, их станет лишь еще больше, но ничто не мешает сейчас переосмыслить политику добавлению текста и пихать все в один фрагмент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учитывая, что proDream постоянно их добавляет, их станет лишь еще больше, но ничто не мешает сейчас переосмыслить политику добавлению текста и пихать все в один фрагмент.

Он их выкладывает так, как они идут в мастер-файле. Залезь в редактор, посмотри. Всё, что надо будет сделать потом - заменить английский текст на русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю, можно использовать тот шрифт, которым normal переводил хелп.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зарегистрировался только для того, чтобы сказать:

ребята, вы большие молодцы, честно! Так яростно взяться за перевод:) Не имею знаний, так что простите, что не помогаю.

И хотел спросить: я правильно понимаю, как только перевод будет окончен, останется только перенести его в игру, но технические возможности уже для этого есть?

Заранее спасибо за ответ. Каждый день проверяю тему).

Изменено пользователем rapsong

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ElliotSalem, нет, это игровая переменная, подставляющая соответствующее полу местоимение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

Хм, лезть в дебри экзешника и править там?

Учитывая, что proDream постоянно их добавляет, их станет лишь еще больше.

Да вроде бы он остановился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
parabashka

Хм, лезть в дебри экзешника и править там?

Да вроде бы он остановился.

Я спал, осталось примерно 200 глав. за дня 2-3 все добавлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый раз участвую) И мне начинает нравится)

Вопрос, количество букв должно обязательно совпадать с оригиналом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первый раз участвую) И мне начинает нравится)

Вопрос, количество букв должно обязательно совпадать с оригиналом?

Нет, это не субтитры, но желательно не сильно расходиться.

Я спал, осталось примерно 200 глав. за дня 2-3 все добавлю.

Я же говорил. Что мешает добавлять все вместе? Перевод на ноте с 300 главами по 10 строк в каждой будет выглядеть просто ужасно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот интересно, когда будут выходить новые сценарии. Переводить их будут ? Или обойдемся одной заглавной компанией ? =)

Изменено пользователем SegMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×