Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кстати, неплохо было бы вшить в установщик автоопределение папки с игрой, а то с каждым русиком искать место назначение как-то не очень здорово :sleep: Опять же, если это технически можно сделать :happy:

Там стоит автоопределение: путь к лицензии в папке steamapps. MK9 не пишет своё местоположение в реестр, поэтому это только для лицензии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там стоит автоопределение: путь к лицензии в папке steamapps. MK9 не пишет своё местоположение в реестр, поэтому это только для лицензии.

Забавно. У меня лицензия, но путь в установщике всегда такой "C:\Program Files (x86)\Mortal Kombat - Komplete Edition\DiscContentPC" :sad:

Видимо проблема в том, что Стим установлен в другое место (не в C:\Program Files (x86)\)...

Изменено пользователем Agent-47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Забавно. У меня лицензия, но путь в установщике всегда такой "C:\Program Files (x86)\Mortal Kombat - Komplete Edition\DiscContentPC" :sad:

Видимо проблема в том, что Стим установлен в другое место (не в C:\Program Files (x86)\)...

Не, путь до стима берется из реестра. Но если использована не очень давно появившаяся фишка с установкой игр не в дефолтный steamapps, то тогда ничего не найдется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно ещё как нибудь это исправить:

xwxvPDoPYYo.jpg

На это:

C7uxocZMUE4.jpg

Вот это единственное, что в глаза бросается, а так всё круто (Если возможно) :happy:

Я поставил русификатор в отдельную папку, затем перенес все файлы с заменой кроме двух файлов Startup. И теперь имена персонажей не вылезают за пределы шкалы. Правда есть одно маленькое но. Внизу, где полоска энергии, проскальзывают крякозябры. Но это почти не заметно. Зато появился оригинальный шрифт имен персонажей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там стоит автоопределение: путь к лицензии в папке steamapps. MK9 не пишет своё местоположение в реестр, поэтому это только для лицензии.

у меня лицензия, игра установлена на другом диске, нежели стим, приходится каждый раз вручную папку забивать, к слову ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
плюсую.

и я плюсую чтобы в следующем обновлении это было исправлено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы заменил "Играть снова" на "Переиграть" либо "Бой-реванш" и т.п., но "Играть снова" точно звучит как-то нелепо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, путь до стима берется из реестра. Но если использована не очень давно появившаяся фишка с установкой игр не в дефолтный steamapps, то тогда ничего не найдется.

То-то и оно. Ясно, вопрос исчерпан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

А на консольках не будет что ли этот русификатор? Вроде писали, что и для них русификатор будет.

Изменено пользователем puza23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, как озвучку устанавливать? не пойму, в паку где ехе. нужно его распаковывать? или туда, где 2 папки, одна с игрой, другая с доп. ПО ? У меня лицензия, распаковывал в папку с ехе. с заменой файлов в папке Asset и при установке у меня сплошные ошибки были((

и что за фикс тут кто-выкладывал? (MKKE_rus_Sou​n​d_fix.zip) для чего он и куда его девать?

Изменено пользователем AGI_on

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

А на консольках не будет что ли этот русификатор? Вроде писали, что и для них русификатор будет.

Может и будет, не я занимаюсь этими версиями

ЗЫ Собрал обновление, вечером будет. Теперь имена нормально отображаются на шкале здоровья, правда пришлось пожертвовать частью перевода для этого

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ЗЫ Собрал обновление, вечером будет. Теперь имена нормально отображаются на шкале здоровья, правда пришлось пожертвовать частью перевода для этого

А какую именно часть перевода вы пожертвовали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какую именно часть перевода вы пожертвовали?

Все всплывающие фразы во время боя вернул к оригиналу. Эти фразы неправильно отображались в башне в деталях. Теперь отображаются, но на инглише. Может оно и к лучшему в данной ситуации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все всплывающие фразы во время боя вернул к оригиналу. Эти фразы неправильно отображались в башне в деталях. Теперь отображаются, но на инглише. Может оно и к лучшему в данной ситуации.

а что за всплывающие фразы, понять не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×