Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В чём отличие переводов? От ENPY и с русторки?

ENPY - не промт

русторка - промт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русторка - промт

Что за дурацкая мода любой перевод, выдернутый из пиратки, называть промтом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за дурацкая мода любой перевод, выдернутый из пиратки, называть промтом?

Сужу по отзывам, а именно такими они и были. Я почти уверен в том, что вы автор перевода, если так, не хотел обидеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сужу по отзывам, а именно такими они и были.

"Не читал, но осуждаю"?

Я почти уверен в том, что вы автор перевода

Нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за дурацкая мода любой перевод, выдернутый из пиратки, называть промтом?

Потому что по большей части он таким и является, за мелкими исключениями. А вы как называете пиратские переводы?

Также думаю переводить названия приемов не стоит. Не в списки приемов, не в тренировке, не в башне. А то всякие "Ледяные апперкоты" и "Вихревые удары" звучат глупо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо IoG и всем тем, кто трудился над этим переводом.

 

Spoiler

Находясь в "Крипта" вот, что нашёл, надеюсь, так не было задумано=).

]8457040cdef9.jpg

5134a1ddd3d8.jpg

874131e2cff1.jpg

9f20cf7c79f1.jpg

bc977080a66d.jpg

03993d7bdb77.jpg

b7b66985c8ca.jpg

4dd086148cc7.jpg

Изменено пользователем KenPath

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что по большей части он таким и является, за мелкими исключениями.

Примеры? Скриншоты настроек управления не предлагать.

А вы как называете пиратские переводы?

Пиратскими переводами, представляешь?

Я не так давно, не указывая авторство, выкладывал на определенных ресурсах русификатор для "Nazi Zombie Army", в котором 95% текста совпадало с официальным переводом Sniper Elite V2, и небольшая часть была переведена лично мной, - так он тоже стал "промтом". Что тут говорить?

Изменено пользователем Rain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

log а когда выложишь подправленный русик о котором ты написал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
log а когда выложишь подправленный русик о котором ты написал?

Фундаментальных исправлений нет. Если горит увидеть три слова в практике, то можно сегодня выложить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не горит, вот когда сделаете ники на английском в онлайне, тогда мы будем рады :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фундаментальных исправлений нет. Если горит увидеть три слова в практике, то можно сегодня выложить

да если можно залей ( можно на ргост) думаю тебе это не составит труда с норм интернетом. буду очень благодарен. именно эти 3 слова и названия фаталити в тренировке меня и напрягают. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да если можно залей ( можно на ргост) думаю тебе это не составит труда с норм интернетом. буду очень благодарен. именно эти 3 слова и названия фаталити в тренировке меня и напрягают. :victory:

В 91 испытании в описании закралась синтаксическая ошибка (может банальная опечатка):

- Заряжайте свой удар молнии, поглАщая снаряды улучшенным отражением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во время боя имена у игроков можно сделать чуть ниже чтоб было ровно со шкалой здоровья? Или верните оригинальный шрифт! Ответьте пожалуйста вы это исправите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×