Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от GameSVoiCE: релиз перевода The Walking Dead: Episode 1 — A New Day (озвучение)

Рекомендованные сообщения

Студия GameSVoiCE представляет вашему вниманию свой очередной релиз — долгожданную озвучку The Walking Dead, правда пока что готов только первый эпизод, A New Day. Качаем, ставим лайки, ретвитим, трубим на весь белый свет и все такое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо вам за столь качественный перевод. Специально не проходил игру, а ждал русской локализации. Интересно, а сколько времени занимает перевод, хотя бы первого эпизода?

Нужно разграничивать понятия перевода и озвучания.

Переводом занималась одна команда (около двух недель на эпизод), а озвучанием занималась совсем другая команда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужно разграничивать понятия перевода и озвучания.

Переводом занималась одна команда (около двух недель на эпизод), а озвучанием занималась совсем другая команда.

Я имел ввиду именно локализацию, ведь без перевода не было бы и озвучки :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первые же пару минут несоответствия текста и звука:

Ли:

- текст: какое это имеет значение?

- звук: какая разница?

Офицер:

- текст: да никакого

- звук: да никакого

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В первые же пару минут несоответствия текста и звука:

Ли:

- текст: какое это имеет значение?

- звук: какая разница?

Офицер:

- текст: да никакого

- звук: да никакого

Можете не беспокоиться, таких несастыковок не так и много. Проблема в том, что человек, который озвучивает не видит текста всего диалога, а только свой текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема в том, что человек, который озвучивает не видит текста всего диалога, а только свой текст.

Тогда может ему стоит читать свой текст в точности, а не отсебятину? Раз уж перевод был довольно хорошо вылизан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда может ему стоит читать свой текст в точности, а не отсебятину? Раз уж перевод был довольно хорошо вылизан.

Не забывай, что это дубляж, и речь нужно подгонять под движение губ персонажей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не забывай, что это дубляж, и речь нужно подгонять под движение губ персонажей.

что-то я сомневаюсь, что они этим занимались

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда может ему стоит читать свой текст в точности, а не отсебятину? Раз уж перевод был довольно хорошо вылизан.

Видимо я в разных местах писал о том, что не всегда строки совпадают с верным порядком. По опыту знаю, сколько бы не озвучивали, такая лабуда вылезет. Не понимаю вашего возмущения. Озвучка любительская, ошибок не много. Разве вас эти несастыковки так расстраивают, что вы решили испортить настроение всем актёрам от релиза? Ну не справедливо ведь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никого не слушайте - озвучка замечательная! Да, к новым голосам ещё нужно привыкнуть, особенно тем, кто прошёл оригинал, и не один раз, как я. Но поверьте, русские голоса не хуже оригинальных. Они просто другие. Лично меня всё устраивает.

И отдельное спасибо, что не обошли стороной нецензурную лексику. Я знаю, выпускали перевод и без мата, но здесь он как никогда уместен :smile:

Изменено пользователем Эстонец

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
- Какая разница?

- Да, никакого.

Да. Это сходу огорчает.

Но ребятам - спасибо! Так лучше, чем никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Суть в том, что когда наговариваешь текст, то он, иногда, не весь влезает под оригинальный звуковой файл. Поэтому люди сокращают, исправляют, переставляют слова места.

А бывает и так, что переведено вообще неправильно, то есть, другой смысл у предложения, а если человек это понимает, то он говорит так, как правильно.. И уж поверьте мне, такое есть сплошь и рядом. Только не подумайте, я не качу бочку на переводчиков, бывает со всеми.

По поводу озвучки могу сказать, что она удалась. Да, любительская, но на хорошем уровне. Понравились голоса Клементины, Ли, Хершела Грина, Кенни и жены Кенни. Голос Шона Грина не очень понравился.

В общем, нужно группе двигаться вперёд, выпустить "Мезу", остальные эпизоды "Ходячих", а там и до "Алана Уэйка" доберётесь.

Удачи и успехов. Вы - Молодцы !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Суть в том, что когда наговариваешь текст, то он, иногда, не весь влезает под оригинальный звуковой файл. Поэтому люди сокращают, исправляют, переставляют слова места.

А бывает и так, что переведено вообще неправильно, то есть, другой смысл у предложения, а если человек это понимает, то он говорит так, как правильно.. И уж поверьте мне, такое есть сплошь и рядом. Только не подумайте, я не качу бочку на переводчиков, бывает со всеми.

По поводу озвучки могу сказать, что она удалась. Да, любительская, но на хорошем уровне. Понравились голоса Клементины, Ли, Хершела Грина, Кенни и жены Кенни. Голос Шона Грина не очень понравился.

В общем, нужно группе двигаться вперёд, выпустить "Мезу", остальные эпизоды "Ходячих", а там и до "Алана Уэйка" доберётесь.

Удачи и успехов. Вы - Молодцы !!!

Спасибо вам, будем стараться :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка просто великолепная!!! Спасибо всем кто участвовал в ней! Ребята не обращайте внимание на псевдокритиков, вы делаете хорошее дело. Пусть те кто критикуют попробуют сделать лучше...

P.S. Алана Уйэка, было бы и правда здорово на русском!

Изменено пользователем srg77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за проделанную и делаемую далее работу! Пока что сам не стал проходить с данным переводом, хотя и ждал его очень долго, т.к. все же думаю лучше уже дождаться перевода оставшихся эпизодов и засесть за полное прохождение данной игры, которую, кстати я до сих пор креплюсь и не прохожу именно ожидая данной озвучки. Как скоро ждать релиз озвучки остальных эпизодов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×