Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Expeditions: ConquistadorРусификатор (текст)

Год выпуска: 2013

Жанр: Strategy (Turn-based / Tactical) / RPG / 3D

Разработчик: Logic Artists

Издательство: bitComposer Games

Операционная система: Windows Vista / 7

Процессор: Intel Core 2 Duo с тактовой частотой 2.8 ГГц

Оперативная память: 1 Гб

Место на жестком диске: 2 Гб

Звуковое устройство: совместимое с DirectX

Видеокарта: с 512 Мб видеопамяти

Сайт игры!

http://notabenoid.com/book/41151

Edited by SerGEAnt

Share this post


Link to post
Мать Терезы умерла при родах, отчего

Упущен пробел

Тут все верно, "отчего ее отец впал в глубокую депрессию", отчего - в данном случае наречие и пишется вместе.

Share this post


Link to post

Наверное глупый вопрос, но если сейчас возьму в стиме перевод нормально встанет, и если будут обновы то как быть с переводом? За игрой давно наблюдал вроде вполне себе ничего, купить можно :)

Share this post


Link to post
Наверное глупый вопрос, но если сейчас возьму в стиме перевод нормально встанет, и если будут обновы то как быть с переводом? За игрой давно наблюдал вроде вполне себе ничего, купить можно :)

Перевод изначально и делается под стим версию, в том числе и под выходящие обновления. Все нормально работает, можно брать в стиме и ставить, есть одно небольшое неудобство с загрузкой (2 раза надо загружать сохраненную ранее игру), описано в теме перевода на ноте.

Share this post


Link to post
Перевод изначально и делается под стим версию, в том числе и под выходящие обновления. Все нормально работает, можно брать в стиме и ставить, есть одно небольшое неудобство с загрузкой (2 раза надо загружать сохраненную ранее игру), описано в теме перевода на ноте.

Спасибо теперь смело покупаю :)

Share this post


Link to post

Жду финальной версии перевода. :P

Edited by Tericonio

Share this post


Link to post

Хочу такую карту :D , и полный перевод туториала

 

Spoiler

7d10f12df90e73af85e3714d2f3e365c.jpeg

Отличный перевод, я ожидал правленный промт, а получил качественный продукт. Хотелось бы ещё обучалку перевести, я в принципе всё понимаю, но мне кажется, что в игре есть какие-то тонкости о которых я даже не подозреваю.

Есть тонкости.

Нужен фотошопер, которому переведут текст с изображений, а после чего внести эти изображения программой, в архив .*assets и создать патч.

Edited by Tericonio

Share this post


Link to post

Как мне показалось, надписи на Солнечных столбах, которые стоят перед Золотыми воротами Эльдорадо, требуют некоторой корректировки, поскольку написанное на первом и втором столбах не содержит непосредственных намёков на символы Ягуара и Змеи, тогда как у третьего и четвёртого столбов с этим всё более-менее в порядке (намёки на символы Тучи и Волн достаточно ясны)

 

Spoiler

3302127.jpg

...приказал Техуантль превратиться в зверя (так намёк будет, но менее прямой) или ягуара (а так уже намёк будет явным) и съесть всех людей...

3302128.jpg

...Кецалькоатль-Пернатый Змей, бог ветра (это прямой намёк)... или ...и в отчаянии, он прополз по всей земле, сдувая всех обезьян с поверхности земли... (это менее очевидная отсылка на символ Змея)

3302129.jpg

намёк на символ Тучи достаточно явный.

3302130.jpg

тут тоже достаточно понятный намёк на символ Волн.

Или можно "позаимствовать" текст "как есть" непосредственно ОТ СЮДА

Edited by Valeris

Share this post


Link to post
Как мне показалось, надписи на Солнечных столбах, которые стоят перед Золотыми воротами Эльдорадо, требуют некоторой корректировки, поскольку написанное на первом и втором столбах не содержит непосредственных намёков на символы Ягуара и Змеи

 

Spoiler

А зачем, на стенах неподалеку даже не намеки а прямые ответы. Смотрим на столбе имя божества, потом находим его на одной из стен.

Прошел игру, надо сказать, перевод прекрасный. Опечаток по минимуму, никаких следов промта, напротив, очень приятный текст. Разве что субтитров в роликах не хватает. А то из концовки я только смутно понял, что все вроде хорошо закончилось. :smile:

Edited by Vladik1

Share this post


Link to post
Прошел игру, надо сказать, перевод прекрасный...

Перевод шикарный, не в коем случае не спрю, но вот в данном месте просто ИМХО нужна не большая правка, т.к. надписи на тех столбах в теории содержат ключи для решения квеста с воротами, а на практике этих ключей на столбах нету, т.е. мне в частности пришлось гуглить соотв. религиозные тексты, чтобы не открывать ворота методом тыка.

Share this post


Link to post
Перевод шикарный, не в коем случае не спрю, но вот в данном месте просто ИМХО нужна не большая правка, т.к. надписи на тех столбах в теории содержат ключи для решения квеста с воротами, а на практике этих ключей на столбах нету, т.е. мне в частности пришлось гуглить соотв. религиозные тексты, чтобы не открывать ворота методом тыка.

Еще раз :smile:

Неподалеку от столбов, по бокам от ворот, на стенах есть картины, где подробно пояснено у какого божества какой символ. То есть, если непонятно из описания на столбах, еще можно там почитать, гугл не нужен.

Edited by Vladik1

Share this post


Link to post

Ну не знаю... :blush2: Я видел дополнительные ключевые объекты возле тех ворот, но мне они показались находящимися уже за самими воротами - видимо надо было покрутить камерой, а по этому пришлось ограничиться столбами и гуглом. :pardon:

Share this post


Link to post

Гмм.. темы по игре не нашел.. потому подспрошу здесь: А что делать на 2-м острове?? В смысле сюжетка (основная линия) откуда берется?? Когда попал (после кораблекрушения), понятно.. искать соратников, сразу их тут же нашел.. и далее бегаю, выполняю отдельные задания (от всяких вождей).. но как бы сюжетной ветки не вижу.. В том плане, что на 1-й локации (сначала) было понятно, дает губернатор задание и так далее, после выполнения происходит продолжение действа и т.д. и т.п. А вот во 2-й локации.. данного я что то (возможно пока) не наблюдаю.. Вообще (в таком случае) кто и где.. дает направление (задание) на сюжетную ветку??

Share this post


Link to post
ГА что делать на 2-м острове??

Там нет четкой линии, вроде бы. Можно заключить союз с тлашкалтеками против ацтеков, либо наоборот, или работать на тех и на других, до какой-то черты, пока война не начнется.

Share this post


Link to post
Там нет четкой линии, вроде бы. Можно заключить союз с тлашкалтеками против ацтеков, либо наоборот, или работать на тех и на других, до какой-то черты, пока война не начнется.

Понял..спасибо!!))

Share this post


Link to post

Это так и должно быть что в начале боя все кроме одного врага уже лежат мертвые?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By a4k

      Little Goody Two Shoes
      Жанры: Хоррор, Приключенческая игра, Инди-игра Разработчик: AstralShift Издатель: Square Enix Платформа:  PC XS XONE PS5 PS4 SW Дата выхода: 31 октября 2023 г. Описание: Погрузитесь в сказку...
      Игра недоступна для покупки в России и Беларуси из-за “сомнительного контента”. Является приквелом к игре Pocket Mirror: GoldenerTraum.
      Статус перевода
      В сети можно найти машинный перевод. Ищется команда для создания полного и ручного русификатора.
      Дополнительные ссылки
      ✦ Сообщество фанатов разработчиков: https://vk.com/astralshiftru
      ✦ Пресс-кит: https://drive.google.com/drive/folders/1LkQAsGFQl-cNTvZk80ELs-beln69t7Mg
      ✦ ЧаВо из Стима: https://docs.google.com/document/d/1-Fh7HNCjU_LXemoPjrqJ-ijZIqqOfYYijHUPK2R5260/edit

      Из-за того, что в игре присутствует крепкая женская дружба, игру нельзя купить в Стиме. Ну, по крайней мере так говорят сами разработчики (а они винят поддержку Стима).

      Не уверена, что кто-то заинтересуется созданием русификатора из-за возможных проблем, но я готова помочь, чем смогу! Сама игра на Unity, вроде легко вскрывается, но из-за нулевого опыта я лучше дождусь желающих ковыряться с этим.
    • By kiselev-p
      Существует-ли русик к этой игре?

  • Featured

  • Последние сообщения

    • @Aleks-8, @Cosia, возможно эта и эта информация сможет вам помочь. Также попробуйте Alchemy 5 и дополнительные скрипты к ней:  
    • Есть официальный русский перевод: Pentiment (2022)
      (тема на форуме)
    • Бренд DIGMA расширил серию игровых мониторов Overdrive. Бренд DIGMA расширил серию игровых мониторов Overdrive. Сообщается, что новая модель 34A711Q предлагает пользователю высокое разрешение VA матрицы, а также время отклика 1 мс. Диагональ экрана составляет 34 дюйма, а разрешение VA матрицы — 3440×1440 (UWQHD). Отличительная черта модели — это изогнутый корпус монитора. Предполагается, что такая форма экрана позволяет глазам охватить картинку на экране без напряжения. Пользователь естественно воспринимает изображение, не напрягая глаза и не поворачивая головы, что способствует повышенному комфорту для глаз и шеи. Яркость экрана новых мониторов составляет 300кд/м². Поверхность покрыта антибликовым покрытием, что позволяет видеть изображение на экране даже при ярком дневном свете. Фильтр Low Blue Light снижает воздействие синего цвета на глаза, а это способствует общему снижению утомляемости. Малое время отклика в 1 мс, а также высокая частота обновления 165 Гц поддерживают плавность картинки, что должно повлиять на ощущения от просмотра экшн-фильмов, а также будет преимуществом во время игры в современных шутерах. Мониторы поддерживают FreeSync/G-Sync, которые решают проблему разрыва изображения и других визуальных искажений на экране, поддерживают плавную работу игр без «подтормаживания». Подъемно-поворотный механизм монитора поможет подобрать нужное положение экрана, что дает возможность настроить монитор в портретный режим, что будет удобно при работе с современными сайтами или при написании программного кода. В комплекте с монитором идет кабель Display Port.
    • А по отдельности эти пункты не искал?
      Если что, можно будет перейти в личку, чтобы не засорять чат.
    • Да, большое спасибо это уже толчок.. Да файл тот же .. я не вижу взаимосвязи с файлами медиа detnoir/Content/WwiseAudio/Media
    • Это интересный вопрос, а файл был другой или этот же? Я попробовал помочь, чем смог. Возможно пункт “Outer” как-то влияет, не знаю.
    • Ошибся, там есть субтитры не знаю все не все, много всего  + не понятно как это сопоставить с аудиофайлами https://post-images.org/photo-page.php?photo=d5JAbgxf
    • Я всегда искал через программу Total Commander. Папка со всеми распакованными файлами. И пока не было файлов с тестом, которые не нашёл, кроме файлов с одной или двумя буквами, но точно не скажу, попадались ли такие. Попробуй ты должен найти.
    • Открылось.. ток мне кажется это не субтитры)  
  • Recent Status Updates

    • Samum2000  »  SerGEAnt

      Это был ответ на массоввое занижение моей репутации от OneinchofAsh
      Предупреждай и его тогда.
      · 3 replies
    • analiys  »  PeterRodgers

      ты где жи есть?
      · 0 replies
    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×