Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

По поводу шрифтов, немного не пойму. Почему нельзя связаться с разработчиком он сам всё сделает и выпустит обновление. Я думаю он будет только рад, что его игру на русский перевели. И если он порядочный человек полюбому вам заплатит за перевод пару тысяч вечно зелёных. Разве нет?

Изменено пользователем Azag-Thoth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу шрифтов, немного не пойму. Почему нельзя связаться с разработчиком он сам всё сделает и выпустит обновление. Я думаю он будет только рад, что его игру на русский перевели. И если он порядочный человек полюбому вам заплатит за перевод пару тысяч вечно зелёных. Разве нет?

Нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я чота не пойму, а в чем заключается перевод? У меня по-русски толком только кнопочки, остальное выборочно и местами...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

thumb_5fc91653988ae5800ef00a0841d17bd3.jpg

http://rghost.ru/47387623

Держи. Все оказалось сложнее, чем я думал но все-таки получилось. Шрифт под именем font260 был нужен, в нем тоже не было кириллицы и он как раз используется в сабах. Вставил comic sans для пробы, если будет нужен другой напиши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
thumb_5fc91653988ae5800ef00a0841d17bd3.jpg

http://rghost.ru/47387623

Держи. Все оказалось сложнее, чем я думал но все-таки получилось. Шрифт под именем font260 был нужен, в нем тоже не было кириллицы и он как раз используется в сабах. Вставил comic sans для пробы, если будет нужен другой напиши.

Огромный мегаблагодарчик. Щас протестирую.

Итак мегаобновление от 13.07.2013. Выражаем огромное спасибо jevachka за вставку шрифта.

1. http://rghost.ru/47388973 перевод дополнен на 50% катсценами и 50% журнал(для новой игры+) + многочисленные правки ошибок.

2. http://rghost.ru/47387623 тот самый файл, который нужен был для отображения катсцен. Кидать в корневой каталог игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я наверно неправильно сформулировал вопрос. Расширую. Перевод ведется на нотабеноиде по ссылке сверху, так? Если да, то перевод еще не закончен, и в таком случае не понятно, почему он был выложен... В любом случае, интересно каков прогресс перевода, и кто отвечает за его готовность? Каковы приоритеты в переводе, будет переведено абслютно все или что-то останется на англ.?

И еще. Принимаются ли баг-репорты, и если да, то в каком виде? Ошибки встречаются, в основном стилистические, немного пунктуации. Это не говоря о том, что некоторые фразы вообще не переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я наверно неправильно сформулировал вопрос. Расширую. Перевод ведется на нотабеноиде по ссылке сверху, так? Если да, то перевод еще не закончен, и в таком случае не понятно, почему он был выложен... В любом случае, интересно каков прогресс перевода, и кто отвечает за его готовность? Каковы приоритеты в переводе, будет переведено абслютно все или что-то останется на англ.?

И еще. Принимаются ли баг-репорты, и если да, то в каком виде? Ошибки встречаются, в основном стилистические, немного пунктуации. Это не говоря о том, что некоторые фразы вообще не переведены.

Перевод неполный и я его выложил для людей которые просили. Это не финальная версия.

Переводят несколько людей + есть человек который корректирует неправильность в переводе и стилистические ошибки.

Переведено будет не всё. Например описания навыков главной героини зашиты то ли в влэшке, то ли в экзишки. Некоторые надписи то же в влэше. Что смогу подправлю в флэшке.

Насчёт ошибок пиши на нотабеноиде, где ведётся перевод игры.

Конечно то что нельзя перевести в v1.0.73 в последней STEAM версии можно. Но у меня только GOG версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод неполный и я его выложил для людей которые просили. Это не финальная версия.

Переводят несколько людей + есть человек который корректирует неправильность в переводе и стилистические ошибки.

Переведено будет не всё. Например описания навыков главной героини зашиты то ли в влэшке, то ли в экзишки. Некоторые надписи то же в влэше. Что смогу подправлю в флэшке.

Понятно.
Насчёт ошибок пиши на нотабеноиде, где ведётся перевод игры.
Поправил кое-что.
Конечно то что нельзя перевести в v1.0.73 в последней STEAM версии можно. Но у меня только GOG версия.
Последнюю версию щас взять негде? А что значит GOG?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ГОГ это аналог стима, только там нет жёсткой привязки игры к аккаунту. То есть если купил можешь качать установщик и пользоваться им где хочешь. Так если дома много компов выгоднее покупать у ГОГ, чем по нескольку раз в стиме.

Изменено пользователем Azag-Thoth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ГОГ это аналог стима, только там нет жёсткой привязки игры к аккаунту. То есть если купил можешь качать установщик и пользоваться им где хочешь. Так если дома много компов выгоднее покупать у ГОГ, чем по нескольку раз в стиме.

Это не аналог, а магазин адаптированного старья и старья поновее, в плане функционала до стима далеко и ставка делается на олдскул.

Изменено пользователем rusgamerpro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это не аналог, а магазин адаптированного старья и старья поновее, в плане функционала до стима далеко и ставка делается на олдскул.

:) Кому что, а хитману причёска.

Не вводите людей в заблуждение. Если вы не наблюдаете там игор с защитами, это не говорит о старушности магазина. Дата выпуска сабжа для примера October 30, 2012. Ещё и года не стукнуло. Неплохие инди новинки там появляются своевременно (пройдя контроль качества). Просто всякое топ нью эйдж ориджин гамес, туда некогда не придёт из-за жадности ЕА Гомез, и не желании предоставлять открытую "ноу протектед" версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Виснет намертво (Steam, 1.0.99, перевод en-US от 13.07.2013)

Spoiler

ffe0dc2dcfb80de99b09991b201d51d3.jpg

2. http://rghost.ru/47387623[/post] тот самый файл, который нужен был для отображения катсцен. Кидать в корневой каталог игры.

Файл удален. Перезалейте.

Изменено пользователем Evangelion_1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После долгого затишья, рад представить бета-версию перевода. Переведено всё, кроме катсцен, они переведены до 6 главы. Русификатор подходит для v1.0.99. У кого STEAM v1.0.99, нужно переименовать файл defq_air в defq_air_steam. Настоятельно рекомендую после первого прохождения игры, начать новую игру++, т.к. там много нового, даже новые битвы.

http://rghost.ru/48061047

По всем вопросам, просьба писать здесь, на форуме.

Прошу администрацию занести список людей которые учавствовали в переводе:

parabashka

Lord_Draconis

cm3x

Dimon485

Avast

andrew2405

EvgenyChizhov

Artillery

Jazzis

iriska128

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×