Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В июне выйдет сборник в честь 25-летия Metal Gear Solid

Рекомендованные сообщения

Компания Konami собирается выпустить сборник Metal Gear Solid: The Legacy Collection в честь 25-летия серии, придуманной и представленной Хидео Кодзимой.

В состав сборника включено 8 основных игр: Metal Gear, Metal Gear 2, Metal Gear Solid, Metal Gear Solid 2: HD Edition, Metal Gear Solid 3: HD Edition, Metal Gear Solid: Peace Walker HD Edition, Metal Gear Solid: VR Missions и Metal Gear Solid 4: Trophy Edition. Кроме того, в него будут включены две графические новеллы, ранее вышедшие на PSP.

Metal Gear Solid: The Legacy Collection выйдет в июне в версии для PlayStation 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После HD Collection я надеялся, что такое издание и бокс посетит, но увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подозреваю MGS и MGS4 сделали сей сборник бессмысленным на Xbox360 ибо эти игры там не выходили и судя по всему не выйдут. Я больше надеялся что они таки соизволят перевести в HD ремейк первого MGS с GC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И, конечно же, всё это убер-добро так и останется на английском =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я больше надеялся что они таки соизволят перевести в HD ремейк первого MGS с GC.

Действительно странно что это не сделано до сих пор и не планируется. Быть может, там какая-то непонятка с правами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куплю, когда буду хорошо англиЦкий знать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куплю, если только будет коллекционка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Действительно странно что это не сделано до сих пор и не планируется. Быть может, там какая-то непонятка с правами?

Да нет... Просто это как ремейк фильма "Кавказская пленница"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы самое это издание и есть коллекционка. Не первый раз Конами подобные супернаборы всех игр МГС выпускает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да нет... Просто это как ремейк фильма "Кавказская пленница"

Действительно) Но всё-таки кажется, что есть и какая-то формальная причина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин а я уже HD Collection купил. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куплю обязательно (ну и саму соньку заодно) :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так была ж новость когда-то от Кодзима Продакшен - ещё когда ХД издания 2-3 делали - отчего версия игры (Metal Gear Solid: The Twin Snakes) с геймкуба не переделывается на другие консоли - это не игра его студии. Все права у Нинтендо или разработчиков игры Silicon Knights. Но главное вроде было не в правах, а именно то, что не Кодзима Продакшен.

Нашёл:

Напомним, в сборник Metal Gear Solid HD Collection вошли HD-переиздания Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty, Metal Gear Solid 3: Snake Eater и Metal Gear Solid: Peace Walker.

Разработчикам задали вопрос о том, по какой причине они не включили не включили в сборник Metal Gear Solid: The Twin Snakes - прекрасный ремейк первой части сериала, который был выпущен в 2004 году на Gamecube.

Ответ на вопрос дал Шон Айстон (Sean Eyestone) из Kojima Productions: «Этот ремейк делала студия Silicone Knights. Мы контролировали процесс, но не принимали прямого участия в разработке. Мы хотели, чтобы в Metal Gear Solid HD Collection входили только те игры, которые были созданы Kojima Productions и самим Хидео Кодзима (Hideo Kojima). Именно поэтому Twin Snakes не попала в сборник».

Напомним, Metal Gear Solid HD Collection доступен на PS3, Xbox 360 и PS Vita.

Линк - http://www.gametech.ru/news/29489/

Но чёта мне сдаётся, что вот и второй раз не заморачивались - либо тупо в лом, либо права, либо ОК ОК - идеология у них такая =)

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но чёта мне сдаётся, что вот и второй раз не заморачивались - либо тупо в лом, либо права, либо ОК ОК - идеология у них такая =)

Не исключено, что всё сразу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×