Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Organ Trail: Director’s Cut

  • Русификатор (текст) — для ПК-версии

banner_pr_organtrail.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я уже тут писал, напишу еще раз - не бойтесь играть, там все понятно, перевод не нужен. Главное начать, а там уже все станет понятно.

Изменено пользователем FooS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати о шрифтах, вроде есть

KeyRus и Symon - попробуйте ;) Похожи по стилистике!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен человек-техник для сборки тестовой версии. На ноте уже 100% переведено, кириллический шрифт есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал, багованое оно, много текста в коде остаётся, к тому же monobehavior тоже с кодовым текстом, из-за которого кнопки не нажимаются, убрал пару файлов с переводом.

Шрифты сам сделал, странно воспринимает xadvanced с уменьшением, выкрутил на увеличенный.

https://yadi.sk/d/hO8UTlu1yVjMmg

Дальше мне не хочется это ковырять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, DragonZH сказал:

Собрал, багованое оно, много текста в коде остаётся, к тому же monobehavior тоже с кодовым текстом, из-за которого кнопки не нажимаются, убрал пару файлов с переводом.

Шрифты сам сделал, странно воспринимает xadvanced с уменьшением, выкрутил на увеличенный.

https://yadi.sk/d/hO8UTlu1yVjMmg

Дальше мне не хочется это ковырять.

Спасибо. Только крашнулась игра тут же. Неужели настолько сложный проект технически и лучше оставить английский?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Dicur3x сказал:

Спасибо. Только крашнулась игра тут же. Неужели настолько сложный проект технически и лучше оставить английский?

Ага. Так-то работать должно на 2.0.3, на неё делал, пиратка.

Просто там отсеивать служебные строки нужно, которые в этих бинарниках как названия каких-нибудь способностей выглядят с пробелами и все дела. Ну и dll полбеды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

Ага. Так-то работать должно на 2.0.3, на неё делал, пиратка.

Просто там отсеивать служебные строки нужно, которые в этих бинарниках как названия каких-нибудь способностей выглядят с пробелами и все дела. Ну и dll полбеды.

Понятно. Ну, значит зря переводили :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Dicur3x сказал:

Понятно. Ну, значит зря переводили :)

Если нужно проект от dll могу скинуть. https://yadi.sk/d/Tkp0qOpMCmU6wA

Там перевод нужно добивать.

Пиратка эта

Из бинарников эти файлы вызывают косяки при переводе.

sharedassets0_00001.-10 sharedassets0_00001.-11 Вот переведённые https://yadi.sk/d/ixFMPhw32e5JAQ

Ну и шрифты мои по ширине нужно жать, например можно xadanched уменьшать, либо заново другие делать, попробуй свои засунуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.01.2019 в 13:16, DragonZH сказал:

Если нужно проект от dll могу скинуть. https://yadi.sk/d/Tkp0qOpMCmU6wA

Там перевод нужно добивать.

Пиратка эта

Из бинарников эти файлы вызывают косяки при переводе.

sharedassets0_00001.-10 sharedassets0_00001.-11 Вот переведённые https://yadi.sk/d/ixFMPhw32e5JAQ

Ну и шрифты мои по ширине нужно жать, например можно xadanched уменьшать, либо заново другие делать, попробуй свои засунуть.

Я шрифт рисовал максимально похожий на этот, в том числе и по пропорциям (буква д только немного выделяется, но в целом сойдёт), но по технической части не смыслю.

сам шрифт:

https://cloud.mail.ru/public/APSd/u8EGTF1Uv

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.01.2019 в 13:16, DragonZH сказал:

Если нужно проект от dll могу скинуть. https://yadi.sk/d/Tkp0qOpMCmU6wA

Там перевод нужно добивать.

Пиратка эта

Из бинарников эти файлы вызывают косяки при переводе.

sharedassets0_00001.-10 sharedassets0_00001.-11 Вот переведённые https://yadi.sk/d/ixFMPhw32e5JAQ

Ну и шрифты мои по ширине нужно жать, например можно xadanched уменьшать, либо заново другие делать, попробуй свои засунуть.

Если есть вариант, можем закончить проект

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.09.2019 в 09:29, Dicur3x сказал:

Если есть вариант, можем закончить проект

Вы так и не смогли сделать русификатор? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.12.2020 в 08:59, WayFaer сказал:

Вы так и не смогли сделать русификатор? 

Неа. Перевод выполнен черновой для теста, но технического спеца нет. А тот, что был, не справился.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.12.2020 в 07:25, Dicur3x сказал:

Неа. Перевод выполнен черновой для теста, но технического спеца нет. А тот, что был, не справился.

Можно будет восстановить перевод и вставку текста. 

Нужен будет шрифт и сам текст.

Вставка будет под Steam. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tericonio сказал:

Можно будет восстановить перевод и вставку текста. 

Нужен будет шрифт и сам текст.

Вставка будет под Steam. 

Текст всё там же (первый, тестовый, командный, по которому надо сверяться и сверяться с игрой):
http://notabenoid.org/book/73719

Шрифт тоже всё тот же, какой тогда нарисовал:
https://cloud.mail.ru/public/APSd/u8EGTF1Uv

Изменено пользователем Dicur3x
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×