Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Dorrian

Reversion: The Escape / Meeting / Return

SerGEAnt

Переводы всех трех эпизодов доступны официально в Steam.

Старые русификаторы:

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Genre: Adventure, Free To Play, Puzzle
  • Platforms: PC
  • Languages: English, French, German, Italian, Spanish, Simplified Chinese, Portuguese (Brazil)

1024x768_wp_04.jpg

Автор готов добавить русский язык, если кто поможет*)

https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key...VWQ0pGdHc#gid=0

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project ИЛИ ОФИЦИАЛЬНО (1 ГЛАВА)

Версия перевода: Глава 1 - 1.0 от 16.06.14, Глава 2 - 1.0 от 24.06.14

Требуемая версия игры: любая [Multi]

  • Текст: parabashka
  • Редакторы: parabashka, makc_ar
  • Текстуры: vit_21, Werewolfwolk
  • Шрифты: vit_21, Werewolfwolk, makc_ar
  • Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
  • Техническая часть: Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где-то я эту тему уже видел...

Что за ссылка снизу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где-то я эту тему уже видел...

Что за ссылка снизу?

Автор скинул перевод для текста. Если есть желающие можно и текстуры попросить*)

Если кто может/хочет помочь перевести текст пишите, добавлю в редакторы. Автор выложил в гугл документах. Текста немного, не помешал тот кто хорошо знает английский и раньше переводил (помогал) другие проекты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла в стиме! http://store.steampowered.com/app/270570/?...asesFilteredDLC у кого есть время и желание перевести пишем! с меня Abyss: The Wraiths of Eden http://store.steampowered.com/app/284710/ или другая игра !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст: http://notabenoid.ru/book/52363

Текстуры: https://mega.co.nz/#!0t4DAY5I!3Mi0v...tZzUvEUkbISPN2s

Переводите пока текст. Шрифты, возможно, скоро сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BOM-то как на ноту попал? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт для сабов готов:

 

Spoiler

00e29f365fc7.jpg

BOM-то как на ноту попал? :smile:

:drinks::tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод текста почти завершён:

 

Spoiler

25fed03055cf.jpg

3d49a4b2e96a.jpg

fcfda4fd1cc2.jpg

762361efd5c1.jpg

670abab44d0f.jpg

c07c13bb37f8.jpg

f89701a0ea02.jpg

Сейчас наши художники работают над текстурами...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

5cba52525faa.jpg
393f03cb2722.jpg
ba43fc5e7381.jpg
0c2ad23e9dd1.jpg
f28d6374132e.jpg
84fada912997.jpg
8e62daa05331.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа по тексту и текстурам (меню и опций) завершена.

 

Spoiler

d36751713678.jpg

Продолжаем работать по другим текстурам...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот спасибо. Жду завершения работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент все работы по созданию русификатора завершены.

f6299eefb9a0t.jpg

Хорошие новости!!! Мы начали перевод второго сезона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На данный момент все работы по созданию русификатора завершены.

f6299eefb9a0t.jpg

Хорошие новости!!! Мы начали перевод второго сезона.

сезона? может, всё-таки, эпизода? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нуда эпизода, часть текстур идут такие как на первом, в основном это меню

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Стеба и сарказма, да там немало, но вот откровенного клоунады и треша нету. Бесезда никогда не понимала мир Фалаута, поэтому с каждой серией в ней всё меньше от духа первых двух игр и вообще от ЛОРа Фолыча… видеоблогер очень неплохо описал эту проблемы игр Фалаут  от Бесезды  
    • Не очень вкурил “аргументы” в пользу намеренной порчи главной героини в SW: Outlaws. Насколько я помню, главным лейтмотивом “тренда” были высказывания теток: “зачем делать красивых героинь в играх, ведь таких не бывает реале, а у мужчин потом завышенные запросы”. Но в данном случае, подождите, — ведь симпатичная актриса в реале есть, так какие проблемы? А макияж, мурзатость и вот это все — ну сорян, это же постановка в конце концов. Выразительный и выделяющийся образ. Да и если объективно, то апеллировать же к реалу тут вообще идиотизм — 99% женщин (да и мужчин) не смогут повторить то, что делают главные героини фильмов и игр. И в большинстве случаев либо скукожаться от травм и одышки через пару минут “геймплея”, или совсем умрут от любого попадания, если брать рядовую игровую разборку. Поэтому всегда будут игровые условности.
      Если подытожить — смотреть на красивых персонажей просто приятней чем на страхолюдь или посредственность. На Западе пытаются навязать что стремное == обыденность, а красивое это не для вас. Но это не выдержит проверку временем. Ибо люди не слепые.
      П.С. За каст сериального Ведьмака я в свое время вообще орнул. Потому что основная фишка вселенной была именно в том, что волшебницы раскрывая свой дар первое что делали — исправляли себе внешность на максимально привлекательную. Просто потому что могли. И это предельно логично. ВСЕ хотят быть красивыми, а женщины в особенности. И это аксиома, по крайней мере пока у человечества будут те органы чувств которые есть. Тут главное не перегнуть палку в стремлении стать слишком особенными — привет, губам в пол-лица из реала.
    • Хотя это довольно мерзкая штука, но хорошо, если хотя бы разрабы выправляют фичи. В Смуте вряд ли кто-то будет выправлять ту же озвучку, к примеру.
    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×