Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Осталось текст перекодировать и должно работать.

Разрабы подсуну подлянку: часть шрифтов осталась и используется в старом формате, а часть используется в новом, хотя в архиве находятся все шрифты в обоих форматах, но половина в игре не используются. Новый формат шрифта в виде текстуры сделан. Кто способен красиво нарисовать кириллицу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталось текст перекодировать и должно работать.

Разрабы подсуну подлянку: часть шрифтов осталась и используется в старом формате, а часть используется в новом, хотя в архиве находятся все шрифты в обоих форматах, но половина в игре не используются. Новый формат шрифта в виде текстуры сделан. Кто способен красиво нарисовать кириллицу?

Шрифт в виде текстуры можно сделать с помощью Font Studio. Какова спецификация этих bmp файлов? Т.е., как располагать буквы, в каком порядке, размер текстуры? Я сделал dialog.tlk на базе старого перевода, теперь нужны шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть какие-нибудь новости?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос, а моды старые для первой части пойдут для переделанной версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такой вопрос, а моды старые для первой части пойдут для переделанной версии

В своей массе нет. Погляди лучше по этому поводу ветку в офф форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Елы палы. Так и не адаптировали перевод. Вот это разрабы наверное накурочили со шрифтами раз никто нарисовать не может. А может перевод просто нах никому не нужен - все кто раньше играли, выросли и все наверное выучили англ язык, а остальным судя по продажам кроме call of duty больше ничего и ненадо.:tongue:

Siberian GRemlin что там с адаптацией? Никто не взялся шрифты рисовать или разрабы еще какую нибудь подлянку подогнали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руссификатор официциально делаеться братьями украинцами Зачем людей заставлять лишнию работу делать.

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Руссификатор официциально делаеться братьями украинцами Зачем людей заставлять лишнию работу делать.

Речь идет про адаптацию старого перевода без перевода нового текста, который Siberian GRemlin вроде адаптировал, но со шрифтами подлянка. И никто никого не заставляет. Раз Siberian GRemlin говорил что адаптирует, вот народ и интересуется. Может адаптировать технически оказалось сложно или типа того. А от украинских братьев можно ждать очень долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там все равно сейчас ситуация с патчами фиговая. Вернее последние два патча оказались смертельными для игры. Я вот лично жду когда допилят мод, там бг переносят на движок от Драгон Ейдж Оригинс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там все равно сейчас ситуация с патчами фиговая. Вернее последние два патча оказались смертельными для игры. Я вот лично жду когда допилят мод, там бг переносят на движок от Драгон Ейдж Оригинс

И ждать ты будешь до старости. Видел сделанный пролог выглядит все круто, но всю игру команда мода врядли осилит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну будет чего ждать.Компания Биззард приучила нас к терпеливости стракрафт они 13 лет делали

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, Гремлин, Гремлин... На тебя все Забытые Королевства возлагают надежду, а ты молчишь...

Изменено пользователем Olmir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, ну как там, получается совместить старый перевод с обновленной версией?

Шрифты все рабочие?

Хоть словечко скажите пожайлуста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×