Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
justwe

Space Colony / HD / Steam Edition

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Планирую осуществить адаптацию существующего перевода к переизданию.

Публикация будет произведена сразу по мере завершения работы.

Срок выхода зависит от количества работ, которые потребуются для внедрения перевода в переиздание.

Этапы.
? Текст — подготовлен. Возможно, придётся много править вручную, чтобы текст помещался в отведённое пространство.
? Шрифт — нарисован.
? Необходимо написать алгоритм генерации шрифта со свечением.
? Необходимо исправить алгоритм сжатия графики — из-за ошибки в меню буква «ы» не отображается верно.

? Озвучка — готова.
 
Spoiler

S9qmC10.jpg
5BZFRoi.jpg
D00Sw03.jpg
MZNcGHs.jpg
XiTfjXX.jpg
vrTL7cb.jpg
1zAFdAi.jpg
Q35zXxd.png


Работы много, поддержка не будет лишней. ?
 
Spoiler
  • VISA 4405 0321 2484 8439. Можно закинуть через «Связной» / «Евросеть» (я их не различаю).
  • PayPal sibgrem©rambler.ru (замените «©» на «собаку»).
  • Яндекс 41001306599182. Перевести.
  • Webmoney R153697956914.
  • Webmoney Z254481026610.
  • Webmoney Z254481026610.
  • Мой список желаемого в «Steam».

Благодаря этим людям у вас будет возможность играть со всеми существующими русскими переводами первоисточника.
Spoiler

отсутствуют

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выяснить бы, чем на фсбгэймсе их вскрывали. Хотя, учитывая качество перевода, то быть может, они его и через какой-то переводчик прогнали...

Кстати, они явно брали за основу ресурсы игры до переиздания (то есть самой первой и самой старой), ибо от их локализации и от простой замены архива gms.dat из оригинальной версии 1С интерфейс корёжит одинаково.

Замечание по скрипту - он не учитывает существование подобных файлов для, видимо, разного разрешения экрана. Хорошо, что он переспросил перед записью, я сделал копию и теперь вижу, что большая часть файлов в архиве есть минимум в двух версиях. Шрифты в том числе.

У меня другой вопрос - как запаковать его обратно? Могёт быть имеет смысл взять шрифты уже из готового русика, впихнуть в новую версию, запаковать обратно и просто поредактировать .tex файл. В идеале было бы проще впихнуть шрифты от 1С, тогда и редактировать ничего не нужно было бы... Но только у них кодировка очень... своеобразная, судя по .tex файлу из старой 1Совской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Распаковка с ключом -o:

for %%a in (*.dat) do quickbms.exe -o dat.bms "%%a"

Запаковка с ключом -w -r:

for %%a in (*.dat) do quickbms.exe -w -r dat.bms "%%a"

Примечание: Модифицированный файл не должен превышать размер оригинала. На dat.bms ссылка выше

В Stronghold Crusader текст был такого плана в .tex:

 

Spoiler

------------------------

Copyright Firefly studios Ltd - 2001

------------------------------------------------

EXTREME ADDITIONS 2

section 75 - last line

section 253 - last line

section 251 - last 4 lines

EXTREME ADDITIONS

section 6 - 3 lines added on end

section 246 - 20 lines added on end

section 251 - 4 lines added on end

section 79 - 2 lines added on end

section 253 - 1 lines added on end

section 254 - 1 lines added on end

section 251 - "Crusader Trail" changed to "Crusader 'First Edition' Trail"

section 251 - "Crusader Trail 2" changed to "Crusader 'Warchest' Trail"

section 9 added 'Outpost' after 'Oil Smelter'

section 65 added

section 249

Do not use the ">" symbol in any text

Do not use tabs

All lines should be terminated with a Return.

>>TEXTSTART

>>1--------------------------------------------------------------------------------------------------

Copyright FireFly Studios, 2001

>>2--------------------------------------------------------------------------------------------------

Jan

Feb

Mar

Apr

May

Jun

Jul

Aug

Sep

Oct

Nov

Dec

January

February

March

April

May

June

July

August

September

October

November

December

>>3--------------------------------------------------------------------------------------------------

Goods types

Logs

Wood

Hops

Stone

Animal skins

Iron

Pitch

Pitch

Wheat

Bread

Cheese

Meat

Fruit

Ale

Gold

Flour

Bows

Crossbows

Spears

Pikes

Maces

Swords

Leather Armor

Metal Armor

>>4--------------------------------------------------------------------------------------------------

Lowers popularity

No effect on popularity

Raises popularity

>>5--------------------------------------------------------------------------------------------------

Starting goods

Available Goods

Captured goods

>>6--------------------------------------------------------------------------------------------------

Main Options

Single Player Start

Multi-Player Start

Game Spy Arcade

Load Game

Exit Crusader

Enter Your Title

Greetings

OK

Start Campaign Game

Start Builder Game

Start Stand-Alone Map Game

Back to Main Options

Start Mission

Quit Game

Mission

Victory

Defeat

Back

Easy

Normal

Hard

Very Hard

Starting Mission

Difficulty

Change Your Title, Lord?

Campaign

Crusader

Free Build

Multiplayer

Custom Scenarios

Crusader Extreme

Extreme Multiplayer

Exit Crusader Extreme

Распаковщика нет, но есть запаковщик. По текстурам .TGX тоже нет конверта, но возможно подойдёт старый запаковщик .BMP в .TGX Набор инструментов тут http://stronghold.heavengames.com/cgi-bin/...mp;f=4,3820,,10

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всё бы ничего, но это не отменяет того, что в оригинале в архиве лежит по две версии файлов шрифтов (как и большинства остальных файлов), одна - по 7 Кб, вторая - поболее. Собственно, что видит quickbms:

733506b15490ad9f802de67aa5a6fd61.jpg

Такое впечатление, что это один файл разделенный на две части. И при реимпорте quickbms видит их таки все шесть штук (тут имеются ввиду только шрифты). В русификаторе с фсбгэймса, кстати, всего по одному файлу на шрифты. Надо как-то извлечь из оригинального архива целиком все шесть файлов шрифта, чтобы попробовать запихнуть всего три, то есть - добавить. Ну и, разумеется, не получится попасть в размер файла. Имеющиеся файлы шрифтов от 1С хоть ненамного, но больше оригинальных. Файлы шрифтов из русика больше намного. Поэтому нужна запаковка, а не реимпорт оригинальных файлов из архива.

Изменено пользователем sargarus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Распаковщика нет, но есть запаковщик.

Вот, сделал текстовичок в максимальном соответствии с требованиями к указанному запаковщику.

Space Colony Steam Edition ENG text

На тот случай, если со шрифтами что-то решится, сие будет подспорьем...

Порядок текста сохранён 100%, содержание строк - с вероятностью более 99,5% и в том же объёме соответствует оригиналу (если сие не так, то я не так понял содержимое .tex файла оригинала и работа моя ни куда не годится).

Проблема только в том, чтобы поймать их положение по тексту. Но тут всё просто - погрешность расположения в среднем плюс-минус одна строка на каждые тридцать (то есть каждые тридцать строк одна строка может поползти вверх или вниз), строки соответствуют целыми массивами, то есть достаточно вычислить насколько сползли строки в целом массиве, чтобы поправить значительную часть поползновения.

За точность текста до >>TEXTSTART я не отвечаю, ибо было взято из файла-примера stronghold_crusader_-_modding_utilites, нечто подобное должно быть и в .tex файле для Space Colony (ибо после перекодировки является абракадаброй в .tex файле до копирайта). Но вот насколько точно содержимое этих строк - тут уж увольте, декодера у меня нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор текст+звук:

Установка русификатора:

• Распаковать архив

• Установить SCSE_Rus.exe, правильно выбрав путь к игре /Space Colony Steam Edition

• Скопировать файлы в нужные папки в директории установленной игры с заменой.

• Играть.

Изменено пользователем Lord_Draconis
Варез. Только с разрешения администрации его публикация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставил я как то русификатор с просторов интернета, только там было 2 ехе, один на текст, другой на звук. Звук встал без проблем. К русику на текст везде приписка - "правильно выбирайте директорию". Оказалось эта хрень создаёт папку с названием "русификация" и оттуда надо уже вручную файлы копировать. Текст русский появился. Но это было такое убожество, шрифты ужас, еще и разъехалось всё. Снес я его нафиг, английский текст проще прочитать. Теперь у меня извращеная версия с русской озвучкой и английским текстом

Изменено пользователем Ghoo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и не понял перевели или нет ??? Потому как я что-то не вижу установщика перевода... или же все же нет ??? И перевод встал ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Занятно вышло)) Я так понял, Lord_Draconis выложил русификатор, а после сам же удалил ссылку с пометкой о варезе. И все это 6 дней назад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод запиливать никто не хочет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот текст EN https://yadi.sk/i/ArqYFEMegqKhZ (конверт по .tex файлам есть). Нужно разобрать формат шрифтов .gm2. https://yadi.sk/d/uZcMBFdGgRDL7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу ускорить выход перевода на данную игру. Готов докупить игр из списка желаемого рублей на 300-350.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×