Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Queen

Самый классный персонаж в серии FF?

Рекомендованные сообщения

Расскажите, какой ваш любимый персонаж в серии Final Fantasy и почему он самый любимый? У меня: Сloud, Uffi и Vincent. У меня вобще все любимые, но самые это они.

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из семёрки наверно Юффи. =)) Прикольная такая девчёнка. =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помоему Vincent самый лучший.Ну и Тифа.

А вообще лучше всех Squall !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помоему Vincent самый лучший.Ну и Тифа.

А вообще лучше всех Squall !!!

А причём здесь Squall?

Эльфи. Жаль в оригинальной игре её не было. :beta:

Почему, точно не объяснить. Ну, хотя бы то, что она одна в своё время могла противостоять Сефиросу. Да ещё Айрис в ней почувствовала что-то знакомое.

Изменено пользователем Azul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой любимый персонаж это Сефирос, один из лучших злодеев, он такой крутой. Да и кстати правильное произношение на японском СЭФИРОС.

Лучшие ЗЛЫДНИ.

1) ИМПЕРАТОР ПАЛПАТИН (ДАРТ СИДИУС)

2) ЛОРД ДАРТ ВЕЙДЕР

3) СЕФИРОС

4) КАДАЖИ, ЯЗУ. (ЛОЦ не в теме он вообще подкидышь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да Сефирос приятная личность. Блин ненавижу клауда (без обид я всегда обоими руками за плохих. Пример та же ИМПЕНИЯ) убил бедного папу Сефироса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, я немного разочарован в Эльфи, так как узнал теперь, кем она является на самом деле. А то, что почувствовала Айрис, действительно было в Эльфи. Тогда пусть самым любимым персонажем из Final Fantasy 7 для меня будет Baakusa, т.к. его нигде в игре не найти. Ну, уж не Azul'а же мне писать. А Baakusa в игре не найти, т.к. он, видимо, умеет очень хорошо прятаться (или он невидимый) :D

Изменено пользователем Azul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично у меня любимый персонаж Сефирот :) потом Зак, а после Клауд..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сефирот одназначно!

Вообще главные здлодеи у японцев хорошо получаются :))))

А 9 часть рулит !!!!

Куда лучше чем 8-мая с ее журацой системой выкачивания магии (бесит одназначно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Клод. Однозначно Клод (особенно после FF VII Advent Children), хотя и остальные тоже нравятся. А насчет того, что лучше, мне больше понравились FF VII за сюжет, и FF VIII за "человечную" графику, в отличии от FF IX, а в более поздние пока не играл (а жаль :sad: ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Баррет.И пушка вместо руки прикольно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все персонажи идеально прописаны и характер каждого раскрыт на 100 процентов. Хвала Squaresoft!!!

Но остается один аспект, который ранее никогда не поднимался нигде (я перерыл кучу фансайтов и ничего не нашел). Имя каждого перса является модификацией какого-либо английского слова или целого выражения.

Тифа например, производная от Tiff - размолвка;

Баррет - Barret - берет(посмотрите на зарисовки Номура и все сомнения исчезнут);

Клауд - Все понятно - Облако;

Юфи - Yuffie - You Fie - Как тебе не стыдно!;

Ред XIII - перевод не нужен;

Аерис - Aerith - Aero - Что-то связанное с воздухом;

Винсент и Сид - Vincent и Cid - нормальные имена.

Пытаюсь расшифровать имя Сефирота))).

Мой любимый перс - Клауд. Еще понравился Зак, но он в игре почти не принимает участие. С ним я знаком только по анимахе Last Order.npu3pa4huk@ya.ru

cloud140copy.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что бы хоть какие-то предположения делать нужно хотя бы полноценного трейлера дождаться.  Не понял, вы это про самого персонажа или то, как его будут "создавать"? Если последнее, то там мне видится человек в "доспехе". Кто бы сомневался.  Иной реакции и не ожидал. 
    • Да, есть такое в оригинале. Да, ЕСТЬ такое в оригинале. Но это единственный косяк разработчиков. Но ЭТО единственный косяк разработчиков. [Как вообще, норм. речь?]   Курсив не используется в моментах, где надо акцентировать или усилить слово, а используется где попало. Во время перевода можно было это заметить и исправить. Что, если бы в оригинале было так: “WelCoMe tO iShIMuRa” — так и переводить — “ДоБрО пОжАлОваТЬ нА ИшИмуРа” ?  Я вообще не любитель душнины, но, просто это моя любимая игра и хотелось бы видеть всё в безупречном виде.  Почему сам не переведу или исправлю недочёты? Если бы я это делал, то уже не смог бы наслаждаться игровым процессом, а постоянно присматривался бы к тому, есть ли какие-то недостатки.
    • Если имеете в виду “Зов джунглей” или “Звёздный час” я могу согласиться, но в случае передачи “Новая реальность” то Супонев просто сосал у Гамовера и Бонуса.
    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×