Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
Re'AL1st

Black Mesa

Recommended Posts

qhVxF.jpg


Stopped
86%...
Spoiler


Глава 1. BALCK MESA INBOUND - chops - ГОТОВО
Глава 2. ANOMALOUS MATERIALS - chops, webdriver
Глава 3. UNFORESEEN CONSEQUENCES - webdriver
Глава 4. OFFICE COMPLEX - de_MAX - ГОТОВО
Глава 5. WE'VE GOT HOSTILES - de_MAX - ГОТОВО
Глава 6. BLAST PIT - de_MAX - ГОТОВО
Глава 7. POWER UP - de_MAX - ГОТОВО
Глава 8. APPREHENSION - de_MAX - ГОТОВО
Глава 9. RESIDUE PROCESSING - de_MAX - ГОТОВО
Глава 10. QUESTIONABLE ETHICS - de_MAX - ГОТОВО
Глава 11. SURFACE TENSION - de_MAX - ГОТОВО
Глава 12. FORGET ABOUT FREEMAN! - Буслик - ГОТОВО
Глава 13. LAMBDA CORE - Буслик - ГОТОВО
Разговоры между NPC:
GRD CHATTER - Буслик
SCI_MALE CHATTER - Буслик
Названия оружия и врагов - John2s - ГОТОВО
HGRUNT - John2s - ГОТОВО
HGRUNT_YOUNG - ArtemArt
Меню и достижения - Re'AL1st - ГОТОВО

Edited by Re'AL1st

Share this post


Link to post

Парни, не сочтите за наглость, но может быть хоть шапку обновите? Я даже не говорю о релизе, но уже и шапка неделю не обновлялась.. Взбодрите народ!

Share this post


Link to post

Перевод забросили =) Может переводят по два слова в день.

Игра вышла почти месяц назад. Неужели там так много текста?

Edited by Sett78

Share this post


Link to post

Я ZoG и всем группам переводчиков благодарен за то, что они делают. И таких сообщений даже не думаю писать.

Перевод забросили =) Может переводят по два слова в день.

Игра вышла почти месяц назад. Неужели там так много текста?

Когда переведут, тогда и выпустят в массы. Я так полагаю, материально переводчикам не многие помогают. Так что наберитесь терпения. Шара ведь, а к ней нужно относиться соответственно, с пониманием и с уважением.

Есть еще нытики постоянно донимающие в соответствующих темах с таким: вышел патч, обновите перевод, старая версия не совместима и т.д. Выход, играйте в лицензию, когда перевод актуален или в непатченную версию пиратки, но с актуальным на то время переводом.

Sett78, без обид, но сколько можно, одно и то же в каждой теме по переводу хитовой игры.

Share this post


Link to post

Да я и не тороплюсь особо. Что касается переводчиков, то я им тоже очень благодарен. Многие игры я прошёл именно с русификаторами ZoG. Просто мне кажется, тут ребята уж через чур затянули. В том же Walking Dead текста намного больше, а русификатор выходит почти сразу после релиза эпизода.

Edited by Sett78

Share this post


Link to post

Буслик

Я тебе два раза в личку писал, получил? хоть головой кивни что дошло

Share this post


Link to post
Буслик

Я тебе два раза в личку писал, получил? хоть головой кивни что дошло

У него папка ЛС была полностью забита, вчера вроде как он её почистил... Жди ответа.

Share this post


Link to post

Неужели процесс перевода продвинулся на 6%. Это радует. Хотя в этом месяце много "вкусных" релизов, поэтому есть время чем скрасить ожидание.

Share this post


Link to post

Парни, хоть пару процентиков "набили" за 8 дней (после предыдущего обновления шапки)?

Share this post


Link to post

Сразу, как закрыли тему ходячих, тут появились сообщения :D

Share this post


Link to post

 

Перевод текста закончен на 86%
I hate you, guys!

Share this post


Link to post
Глава 2. ANOMALOUS MATERIALS - chops, webdriver

Глава 3. UNFORESEEN CONSEQUENCES - webdriver

GRD CHATTER - Буслик

SCI_MALE CHATTER - Буслик

HGRUNT_YOUNG - ArtemArt

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.
Sign in to follow this  



Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×