Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
Smart131

Black Mesa / Чёрная Меза

Recommended Posts

1430475634-9612-card.jpg

Black Mesa / Чёрная Меcа





Spoiler


Смарт - Руководитель проекта
Михаил Алексеев - Актер,таймер,звукорежиссер - Солдаты
Eva - Актер - Диспетчер
Гор на Драк - Актер - Барни
Алексей Щегорский - Актер - Солдаты
Виталий Измалков - Актер - Охранники
BadWolf - Актер - Охранники
Mila Mirelli - Актер - Женщина-ученый
Петр Слепцов - Актер - Ученые
Гарфилд - Актер - Радио
Collapse - Актер - Охранники
Хельга - Актер - Женщина-ученый






А тем временем подписываемся на наш канал на YOUTUBE


И вступаем в группу ВКОНТАКТЕ
Edited by Smart131

Share this post


Link to post
Есть не переведенные фразы и вообще потерянные (титры есть, анимация есть, а звука нет).

Если вы про фразы во время падения лифта, или когда ученого тянет в вентиляцию, то эти фразы изначально не были переведены.

(титры есть, анимация есть, а звука нет)

Нашел несколько таких, поставил старый русификатор, там то же самое в тех же местах, только без анимации.

зы: у кого на яндексе пишет, что файл не найден, перезалил сюда:

http://www.sendspace.com/file/0tzpof

Edited by ghost_go

Share this post


Link to post

GamesVOICE, когда выйдет патч, поправляющий анимацию губ? Или нам так и придётся смотреть на закрытые рты?

Share this post


Link to post
GamesVOICE, когда выйдет патч, поправляющий анимацию губ? Или нам так и придётся смотреть на закрытые рты?

В пред. сообщениях выложена исправленная версия (не от GamesVOICE, они забили)

Может завтра соберу "общий" русификатор...

• Текст (включая субтитры) [black Mesa Official RU Translation, CSmania, HL-Inside, Notabenoid & ZoG]

• Текстуры (почти все) [LT-Game]

• Звук (костюм) [CSmania & ZoG]

• Звук (персонажи) [GamesVOICE]

Edited by VicF1

Share this post


Link to post

Ну вот другое дело. Намного лучше когда Сообщество помогает

Share this post


Link to post

Игра уже в Steam.

Steam

Есть кто сможет проверить совместимость с стим версией?

Edited by artes85

Share this post


Link to post
Игра уже в Steam.

Steam

Есть кто сможет проверить совместимость с стим версией?

Проверил. Главное меню всё в непонятных иероглифах (как и в оригинале). Русификатор переводит только субтитры и то кусками. Озвучка остается английская

Share this post


Link to post

14 мая прихожу из армии, куплю игру и посмотрю, что можно сделать...

Share this post


Link to post
Русификатор Black Mesa Early Access 17.05.25
Black Mesa Official RU Translation, CSmania, HL-Inside, LT-Game, Notabenoid, ZoG Forum Team 2015
Скачать | Зеркало
d6e79469271dt.jpg 4536cbbbfac1t.jpg 653647fb284ft.jpg 575e4bbae70at.jpg

Состав:
Порт текста и субтитров (перевод неполный)
Порт текстур (перевод наверное неполный)
Порт озвучки (перевод точно неполный)

Изменения:
Порт на версию Early Access
Удалена озвучка Hazardous Environment Combat Unit
Т.к. в Early Access новая озвучка солдат (новая структура и имена файлов)

Для полного перевода текста надо:
Адаптировать closecaption_english (частично уже выполнил) и доперевести
Доперевести bms_english (частично уже выполнил)
Доперевести gameui_english (частично уже выполнил)
Перевести bmsmp_english | bootup_english | gameui_loading_screen
Скачать данный материал Edited by VicF1

Share this post


Link to post

GameSVoiCE

Для адаптации Вашей озвучки всего-то осталось...

- Озвучить около 30 реплик главных героев

- Полностью переделать\озвучить все реплики солдат

Скачать файлы

PS По солдатам... Там большая часть Вашей озвучки солдат подойдет, но теперь у файлов другие имена, и поэтому надо каждый файл "прослушивать" и менять имя. Ну и часть придется до озвучить...

Русификатор Black Mesa Early Access 20.05.25

Black Mesa Official RU Translation, CSmania, GameSVoiCE, HL-Inside, LT-Game, Notabenoid & ZoG 2015

Скачать | Зеркало

Состав:

- Русификация текста и субтитров

- Русификация озвучки (перевод неполный)

- Порт текстур (перевод неполный)

Изменения:

Русификация версии Early Access 0.0.2.2

Полный перевод субтитров

Поправлен интерфейс и др.

Более полная русификация озвучки ZoG FIX 3

Учтена новая структура/имена файлов озвучки

Edited by VicF1

Share this post


Link to post
GameSVoiCE

Для адаптации Вашей озвучки всего-то осталось...

- Озвучить около 30 реплик главных героев

- Полностью переделать\озвучить все реплики солдат

Скачать файлы

PS По солдатам... Там большая часть Вашей озвучки солдат подойдет, но теперь у файлов другие имена, и поэтому надо каждый файл "прослушивать" и менять имя. Ну и часть придется до озвучить...

Русификатор Black Mesa Early Access 20.05.25

Black Mesa Official RU Translation, CSmania, GameSVoiCE, HL-Inside, LT-Game, Notabenoid & ZoG 2015

Скачать | Зеркало

Состав:

- Русификация текста и субтитров

- Русификация озвучки (перевод неполный)

- Порт текстур (перевод неполный)

Изменения:

Русификация версии Early Access 0.0.2.2

Полный перевод субтитров

Поправлен интерфейс и др.

Более полная русификация озвучки ZoG FIX 3

Учтена новая структура/имена файлов озвучки

Понял, сделаем!

Share this post


Link to post

Вышло обновление игры 0.2

Я имена файлов озвучки, что с этим обновлением изменились, поправил...

А вот те файлы, которые нуждаются в переозвучке, если Вы конечно этим будете заниматься...

Там около 50 коротких фраз, и 50 несущих смысл)

И 350 фраз солдат Hazardous Environment Combat Unit

Share this post


Link to post

del

Edited by VicF1

Share this post


Link to post

Здравствуйте! Как сделать русскоговорящий h.e.v костюм? Какие файлы взять и какие заменить?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  



Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×