Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Другое

Half-Life: Blue Shift

  • Русификатор (текст и звук)
    • Русификация от студии XXI век
    • Русификация от Zone of Games
    • Русификация от студии 7-й Волк
    • Русификация от студии Фаргус

Half-Life: Opposing Force

  • Русификатор (текст и звук)
    • Русификация от студии XXI век
    • Русификация от Zone of Games
    • Русификация от студии 7-й Волк
    • Русификация от студии Фаргус

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Valve кажется забили по ходу на его руссификацию

да вроде нормальная там русификация

Перевод я обновил. Стим-версию проверил - работает как часы, а вот non-стим проверить негде... но на 1.1.1.1 или 1.1.2.0 все должно работать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да вроде нормальная там русификация

Перевод я обновил. Стим-версию проверил - работает как часы, а вот non-стим проверить негде... но на 1.1.1.1 или 1.1.2.0 все должно работать

Я так понимаю, это то обновление, о котором говорил Deamon Ada? Цитирую:

В следующей версии 1.06 будет

- добавлен перевод модификации "CS Condition Zero"

- обновление перевода платформы Steam

Дата выхода: конец февраля.

Но он же написал что обновление появится в конце февраля :rolleyes: Как это вы его так быстро зарелизили?

Изменено пользователем 7Azimuth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю, это то обновление, о котором говорил Deamon Ada? Цитирую:

Но он же написал что обновление появится в конце февраля :rolleyes: Как это вы его так быстро зарелизили?

Так получилось... :D

Думаю следующая версия будет уже не скоро.

Список модов в которых будет рассмотрена возможность русификации:

- Day of Defeat

- Team Fortress Classic

- Azure Sheep

- They Hunger

- Point of View

- Black Operations

- Natural Selection

Изменено пользователем Demon Ada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за руссик вместе со звуком -- СУПЕР!!! А Бука -- лентяи. Best Regards!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

toxicmetal

Большое спасибо за руссик вместе со звуком -- СУПЕР!!!

согласен - сейчас вот вспоминаю юность пробегом HL:Source на русском и с русским звуком (жаль, что оный не идеален)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил русификатор последний. Меню все на русском, а вот надписи в игре все пропали остались только числа и точки с запятыми.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил русификатор последний. Меню все на русском, а вот надписи в игре все пропали остались только числа и точки с запятыми.

У тебя что пиратка или лицензия? У меня лиц. версия от Буки 1.1.2.0. Все, включая меню и надписи в игре на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поставил русификатор последний. Меню все на русском, а вот надписи в игре все пропали остались только числа и точки с запятыми.

Надписи могут пропасть при использовании SteamEmu (в Blue Shift как я понял)

Так как перезаписываются локальные файлы из GCF архивов. Для исправления ситуации надо открыть steamemu.ini и изменить параметр - "OverwriteOnLocalCopy"="0". И заново русифицировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит лицензия half-life generation 3 пропатчена до 1110, русификатор для 1110(самый последний с сайта). Проверил пока только на халфе, остальные аддоны не проверял. Попробую переустановить все посмотрю че получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ogi, ни разу не слышал о такой лицензии.

Если она у тебя на лицензия то должна быть от Буки версии 1.1.2.0 (steam)

На данный момент русификатор с сайта поддерживает только версии 1.1.1.1 и 1.1.2.0.

Могу лишь предложить мини-патч для 1.1.1.0:

http://rapidshare.com/files/17524466/patch...1.1.1.0.7z.html

Устанавливать на русификацию.

Изменено пользователем Demon Ada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релиз русификатора версии "1.1"

1.1 - дата выхода: середина марта

* Поддержка версии 1.1.1.0 (не для steam)

* Обновление перевода Half-Life

* Обновление перевода Blue Shift

* Обновление перевода Opposing Force

* Обновление надписи "загрузка" в модах

* Исправление ошибок в Сondition Zero

* Перевод имен ботов в Condition Zero

+ Добавлены дополнительные шрифты

+ Перевод Azure Sheep

+ Перевод Point of View

+ Перевод Ricochet

+ Перевод Deathmatch Classic

+ Перевод Team Fortress Classic 1.5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Demon Ada, не сомневайся лицензия вот ссылка http://www.ozon.ru/context/detail/id/1160180/ (покупал давно что-то около 1000 руб).

Патчик помог, спасибо. :victory:

Это версия от Софт Клаба - без стима. Сборник старых версий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Релиз русификатора версии "1.1"

1.1 - дата выхода: середина марта

* Поддержка версии 1.1.1.0 (не для steam)

* Обновление перевода Half-Life

* Обновление перевода Blue Shift

* Обновление перевода Opposing Force

* Обновление надписи "загрузка" в модах

* Исправление ошибок в Сondition Zero

* Перевод имен ботов в Condition Zero

+ Добавлены дополнительные шрифты

+ Перевод Azure Sheep

+ Перевод Point of View

+ Перевод Ricochet

+ Перевод Deathmatch Classic

+ Перевод Team Fortress Classic 1.5

А вот моды мне кажется не нужно переводить. Не всем они интересны. Лучше тогда отдельный русик с переводом модов сделать <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×