Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Другое

Half-Life: Blue Shift

  • Русификатор (текст и звук)
    • Русификация от студии XXI век
    • Русификация от Zone of Games
    • Русификация от студии 7-й Волк
    • Русификация от студии Фаргус

Half-Life: Opposing Force

  • Русификатор (текст и звук)
    • Русификация от студии XXI век
    • Русификация от Zone of Games
    • Русификация от студии 7-й Волк
    • Русификация от студии Фаргус

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus

Этот русификатор переводит Steam версию Half Life. Он не переводит Seorce версию игры. Seorce версия Half life это обычный half life (на модифицированом движке quake 2) портированый на новый движок Source. По графике отличаются они между собой лишь новым светом и водой в source версии.

PS только что посмотрел: в half life source не предусмотренно вообще никаких субтитров ни русских ни английских.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Demon Ada

Присылай, посмотрю. Только поподробнее опиши, слишком уж много дополнений к великому и ужасному HL.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Demon Ada

Присылай, посмотрю. Только поподробнее опиши, слишком уж много дополнений к великому и ужасному HL.

Только вот решу проблему со шрифтами в статистике мультиплеера. (крявозябры)

И добавлю перевод Team Fortress Classic.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал но еще не проверял. Заранее спасибо товарищу Demon Ada за руссик HL, версии 1.1.2.0.

P.S. Кстати, Demon Ada не планируешь в будующем добавить перевод BS и OF для версии 1.1.2.0?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачал но еще не проверял. Заранее спасибо товарищу Demon Ada за руссик HL, версии 1.1.2.0.

P.S. Кстати, Demon Ada не планируешь в будующем добавить перевод BS и OF для версии 1.1.2.0?

Как раз я уже их перевел. Осталось лишь как я писал решить проблему с статистикой в мультиплеере HL.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как раз я уже их перевел. Осталось лишь как я писал решить проблему с статистикой в мультиплеере HL.

То есть руссификация для Opposing Force и Blue Shift версии 1.1.2.0 уже готова? Когда можно будет это дело скачать?

P.S. И вот еще что. Я так понимаю это будет версия 1.01, правильно?

Изменено пользователем 7Azimuth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть руссификация для Opposing Force и Blue Shift версии 1.1.2.0 уже готова? Когда можно будет это дело скачать?

P.S. И вот еще что. Я так понимаю это будет версия 1.01, правильно?

Уже готова. Скачать ее можно будет только когда решиться проблема с отображением статистики (счета команд) в мультиплеере.

На счет версии ты почти правильно думаешь вот только список изменений велик -> 1.05

Изменения по сравнению с 1.00:

* Исправлены некоторые ошибки в переводе (Half-Life)

* Новая надпись "загрузка" для BS, HL, CZ

* Добавлены исправленные карты (тренировка) (Half-Life и Blue Shift) - прислал behar

+ Поддержка Non-Steam

+ Blue Shift

+ Opposing Force

+ Condition Zero: Deleted Scenes

Изменено пользователем Demon Ada

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже готова. Скачать ее можно будет только когда решиться проблема с отображением статистики (счета команд) в мультиплеере.

На счет версии ты почти правильно думаешь вот только список изменений велик -> 1.05

Изменения по сравнению с 1.00:

* Исправлены некоторые ошибки в переводе (Half-Life)

* Новая надпись "загрузка" для BS, HL, CZ

* Добавлены исправленные карты (тренировка) (Half-Life и Blue Shift) - прислал behar

+ Поддержка Non-Steam

+ Blue Shift

+ Opposing Force

+ Condition Zero: Deleted Scenes

Что ж, жду с нетерпением релиза ;)

Кстати, сколько еще примерно ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, сколько еще примерно ждать?

Примерно ни сколько. Сегодня будет передан перевод SerGEAnt'у для опубликования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Примерно ни сколько. Сегодня будет передан перевод SerGEAnt'у для опубликования.

Уже жду не дождусь :yes: Быстрей бы... ;) Заранее РЕСПЕКТ за проделанную работу!

Примерно ни сколько. Сегодня будет передан перевод SerGEAnt'у для опубликования.

Что-то тихо пока <_<

Изменено пользователем 7Azimuth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то очень долго Уважаемые SerGEAnt и Demon Ada вылаживают новый руссификатор. :sorry::mad:

Мда, не говори :sad::sad::sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

toxicmetal

Что-то очень долго Уважаемые SerGEAnt и Demon Ada вылаживают новый руссификатор.

я его тестирую - там не так все просто (стим, не стим)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да в HAlf Life все нормально а в Oppjsing Force всякие краказяблы вылазят. Так скажите пожалуйста, когда ждать,примерно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

SerGEAnt - сколько уже ждать можно? Когда уже можно будет скачать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×