Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Haoose

Death Rally

Рекомендованные сообщения

Death RallyРусификатор (текст)

277d490702fafd5f6bb07a05838eae90.png

Год выпуска: 2012

Жанр: Arcade / Racing (Cars) / 3D / Top-down

Разработчик: Cornfox & Brothers и Mountain Sheep

Издательство: Remedy Entertainment

Платформа: РС

Системные требования:

√ Операционная система: Windows XP / Vista / 7

√ Процессор: Intel Core 2 Duo с тактовой частотой 2 ГГц

√ Оперативная память: 1 Гб

√ Место на жестком диске: 2 Гб

√ Звуковое устройство: совместимое с DirectX 9.0с

√ Видеокарта: с 256 Мб видеопамяти

Описание:

Remedy Entertainment подошла к созданию PC-версии ремейка с полной ответственностью, пересадив ее на усовершенствованный графический движок, поработав над поведением внутриигровой камеры и оптимизировав управление. Помимо этого, финны добавили в PC-версию новый контент: трассу под названием Savo и Человека-тень из оригинальной игры 1996 года. Ну а суть останется прежней: выбираем машинку, обвешиваем её оружием и гоняем по трассам, уничтожая врагов.

О возможности перевода:

Игру перевести реально. Ресурсы вскрыли.

Вот только там текста как такового нету. Зато есть куча текстур с надписями.

Кто нибудь желает заняться перерисовкой?

Набор текстур, которые на мой взгляд стоит перерисовать: http://www.mediafire.com/?dpgkcalg5ocezcq

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

текстур тоже не много в основном комикс

попробую сделать

переведите текст комикса я вставлю

и как лучше перевести назв игры?

 

Spoiler

765d1e1c8caace71f4d0a91d921267d4.png

:rolleyes:

Изменено пользователем igor9559

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переведите текст комикса я вставлю

валерахе в пм напиши

я уверен что но не откажет в помощи

зы: думаю вам двоим стоило бы создать свою переводческую артель

Изменено пользователем Uwe_Boll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Откажу, я занят. Хотя текст то простой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

From the burning shrieker crawled out a tired man Из горящего шрекера вылез усталый человек.
Well, well, well. What do we got here? Ну-ка, ну-ка, что это у нас здесь?
… a stray dog. Бродячий пес.
Take him to the station, boys! Отведите его в участок, парни!
Early morning… Раннее утро…
Speeding… Reckless driving. Illegal Racing and countless other felonies. Превышение скорости… Неосторожная езда. Незаконные гонки и множество других преступлений.
You've been a busy man. А ты не сидел без дела.
In this state you're about to suffer some serious jail-time - for your crimes. В таком положении ты проведешь кучу времени в тюрьме за свои преступления.
Lucky for you. I have some use for a fast bastard. К счастью для тебя, мне бы пригодился быстрый ублюдок.
You're going to participate in death rally for me. Ты будешь участвовать в смертельной гонке для меня.
With your help, we are going to lure this murderous son-of-a-bitch out of his hiding hole. С твоей помощью мы выманим этого смертоносного сукиного сына из его дыры.
the adversary Неприятель
Back at the garage Снова в гараже
Surprised to see me here? Не ожидал меня здесь увидеть?
I've been watching you, seeing you down there in the pit. Man you're fast and dangerous. Я наблюдал за тобой, что ты творил в яме. Черт, ты быстр и опасен.
You've tasted the destruction - haven't you? Почувствовал вкус разрушения, да?
That gasoline in your veins demands a victory in race. Бензин в твоих венах ведет к победе в гонке.
Problem is… Проблема в том…
You should be rotting inside a rock. Что ты должен гнить в тюрьме.
Get me the adversary! Достань мне Неприятеля!
This is the police! Это полиция!
Step out of your vehicle. You are under arrest! Выйдите из машины. Вы арестованы!
What a crook… Вот же мерзавец…
Play time is over. Time to cool your heels in state prison scumbags. Игры закончились. Пора охладить пыл в тюрьме, подонки.
This is your last chance! Это последний шанс!
That little shithead! Мелкий засранец!

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Превышение скорости… Безбашенная езда. Незаконные гонки и множество других преступлений.

Не думаю, что есть такое правонарушение как "безбашенная езда".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

frezzze, безбашенная езда все равно звучит красивее, чем официальное - неосторожная езда)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka ну, не знаю контекста, но если это зачитывает офицер полиции, то должно быть что-то вроде "лихачество". Или типа того.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

igor9559, почему в меню на Controls-keyboard.png и Controls-keyboard-tutorial.png Confirm переведено по-разному, "подтвердить" и "выбор"?

кстати, меню до конца переводить собираешься? Там еще .tga файлы есть.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

igor9559, ты не особо вчитывался в текст, да?

Бродячие псы - бродячий пес

Раннее утром - во-первых, пишется через одно н (если это твой вариант, а если мой - то), во-вторых, это раннее утро

Вернись в гараж - Снова в гараже (имеется в виду место, где происходит комикс)

Не хватает знаков препинания в конце предложений.

И да, видимо, я не весь текст заметил:

26 - I got him in my sights... - Он у меня на прицеле...

27 - On your command sir - Жду вашего приказа, сэр.

28 - Forget it. We'll get him later - Забудь. Мы доберемся до него позже.

29 - He's the next adversary - Он - новый Неприятель...

Кстати, может надо было сохранить весь текст большими буквами, чтобы сохранить атмосферу комикса?

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
текст итак большими буквами

НЕ ЗАБУДЬТЕ - большими буквами

получите позже - маленькими буквами.

Это 28 рисунок.

Может, я неправильно выразился? Я имел в виду прописные буквы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

igor9559

1. Комикс вообще не правил. У тебя там промтовый бред.

2. в меню тга не перевел. не надо переводить кредиты, но все остальное-то

3. в меню Controls-keyboard.png и Controls-keyboard-tutorial.png перевод на кнопке X - Confirm Подтвердить и выбор - Разный!!! Выбери что-нибудь одно.

4. Ramhattan-150-miles.png Манхэттен перевел, а North - Север?

5. 4-antti-jukka.png - ведущие программисты не перевел, если начал переводить - переводи до конца.

6. Production.png - Производство, а не продукт

7. Low-health-text.tga - есть желание перевести? Если да, напишу перевод.

 

Spoiler

WARNING - VEHICLE MALFUNCTION

TAKE YOUR VEHICLE TO NEAREST GARAGE IF POSSIBLE.

FOLLOW THE INSTRUCTION MANUAL TO MAINTAIN THE

OPTIMAL CONDITION OF YOUR VEHICLE.

+DESTRUCTION IMMINENT

+REQUIRED PICKUPS ARE

+NOT GATHERED

THIS MESSAFE IS PROVIDED BY CFX MTN COALITION.

ВНИМАНИЕ - НЕПОЛАДКА ТРАНСПОРТА

ПРИ ВОЗМОЖНОСТИ ОТПРАВЬТЕСЬ В ГАРАЖ.

СЛЕДУЙТЕ РУКОВОДСТВУ, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ

ОПТИМАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ТРАНСПОРТА.

+РАЗРУШЕНИЕ НЕИЗБЕЖНО

+ТРЕБУЕМЫЕ БОНУСЫ

+НЕ СОБРАНЫ

ЭТО СООБЩЕНИЕ ОТ СОЮЗА CFX MTN.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: piton4
      Nocturnal

      Метки: Вид сбоку, Приключенческий экшен, Линейная, Исследования, Повествовательная Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Sunnyside Games Издатель: Dear Villagers Серия: Dear Villagers Дата выхода: 7 июня 2023 года Отзывы Steam: 290 отзывов, 90% положительных На мой взгляд - это была одна из лучших представленных демок, очень понравилась,  и с интересной механикой.  Сегодня состоялся релиз, но локализацию так и не добавили. Было бы здорово, если бы кто-то взялся за русификатор. Текста там, как мне показалось, не много. 
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 14 ноября 2024 года








  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русский шрифт в ремастере отвратительный! Как будто минимальный просвет между буквами отсутствует совсем. Индусы нейронкой перевели и вставили — вот тебе и ремастер, платите нам деньги! Вот и поиграли… Лучше ещё раз версию на PS3 пройти с переводом от Temple Of Tales! Вот бы их перевод в ремастер добавить!
    • Ура, добавили. Всё официально. Мона теперь играть на русском.
    • Смастерил с нуля перевод на русский с использованием нейросети + шрифты.  P.S.: по поводу загадок ничего не могу сказать, как они будут в игре) Требуемая версия игры:  steam build 20464564 от 10.10.2025(1.1.0f5). 
      P.S.2: Только эта версия, не ставьте на другую, т.е. выше(если обнова выйдет или ниже). Скачать: Google | Boosty Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку « Heartworm_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
      P.S.3: Обновлять не буду! 
    • Не помогает. Ставлю, захожу, все ок. Закидываю русик и всё ошибка. Игра не стим версии у меня она архивом. патч 2.00 билд 2.13  
    • у меня также было. я просто удалил\установил игру и закинул русик. все работает. до сих пор играю. сбоев нет.
    • Доброго времени суток! Добрые люди помогите пожалуйста скидываю русификатор в папку и выдает “Failed to load img/system/Window.pag” А без русификатора все работает. И вот совсем не знаю как быть(((((
    • Игра обновилась. Русификатор поломался. Во время проверки навыков в диалогах зацикливается.  В чем проблема, честно говоря, я не понимаю. Что сделал — переустановил новую версию XUnity.AutoTranslator, немного поменял файл с конфигом, переставил файл с текстом. Заработало. Если у кого такая же проблема, попробуйте новую версию, ссылку прикладываю. новая версия русификатора А вообще очень много строк поломалось. Редактировать их долго, если будет время, все исправлю. Такие дела
    • Пока никто не заметил, немного отредактировал перевод, ссылки обновил.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×