Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Авторы не ожидали, что Castlevania: Lords of Shadow будет столь успешным

Рекомендованные сообщения

Оказывается, MercurySteam и Konami не ожидали, что слешер Castlevania: Lords of Shadow окажется таким успешным. Продюсер игры Дэвид Кокс даже извинился перед игроками за то, что разработчики не смогли выпустить дополнения к ней вовремя. Дело в ограниченных людских ресурсах: испанская студия не выделила на работу над Reverie и Resurrection достаточного количества сотрудников.

Ситуация, когда DLC не планировались вовсе, больше не повторится, и Lords of Shadow 2 уже получит нормальную пост-релизную поддержку от разработчиков. Релиз сиквела, а также спин-оффа Mirror of Fate состоится в следующем году.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оказывается, MercurySteam и Konami не ожидали, что слешер Castlevania: Lords of Shadow окажется таким успешным. Продюсер игры Дэвид Кокс даже извинился перед игроками за то, что разработчики не смогли выпустить дополнения к ней вовремя. Дело в ограниченных людских ресурсах: испанская студия не выделила на работу над Reverie и Resurrection достаточного количества сотрудников.

Ситуация, когда DLC не планировались вовсе, больше не повторится, и Lords of Shadow 2 уже получит нормальную пост-релизную поддержку от разработчиков. Релиз сиквела, а также спин-оффа Mirror of Fate состоится в следующем году.

Выпустить через год на PC - жадность мешает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выпустить через год на PC - жадность мешает

Благотворительность ни кто не отменял ! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рекомендую об этом(порте на ПК) даже не думать - я уже давно смерился.

Это же Konami, они свой взор на нашу платформу редко когда взирают, благо Namco Bandai засматривается, но очень редко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая продолжительность и разнообразие, игра вообще не нуждалась в ДЛС.

Отличнейший проект оказался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо будет скачать да пройти чтоль. Раз уж и вторую часть выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная игра, хорошо, что окупилась, особенно понравились схватки с крупной тварью, прям как в старом-добром Shadow of The Colossus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут не приводились, как на других сайтах, слова Дейва Кокса по поводу ДЛЦ

но вот баянный калажик по этому поводу к новой касле http://i40.fastpic.ru/big/2012/0630/80/104...1b383856b80.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не, серия чисто консольная) вряд ли стоит даже заикаться о порте на ПК, тем более это принесет тыщ 10 продаж, а труда тыщ на 100

интересно ЛоШ2 пойдет на некст-гене?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не, серия чисто консольная) вряд ли стоит даже заикаться о порте на ПК, тем более это принесет тыщ 10 продаж, а труда тыщ на 100

интересно ЛоШ2 пойдет на некст-гене?!

Дмк 4 типа не с консоли

Пусть этот некстген сначала построят - постоянно экономят на железе :tongue:

PS 3 видать уже свой потенциал раскрыла на 200 %

Изменено пользователем Fuchikoma

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я чёт где то слышал, что они говорили, что это последняя игра серии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DLC к первой части меня слегка разочаровали... После ТАКОЙ концовки я был настроен на что-то грандиозное, а они даже ролики нормальные поленились сделать (просто диалоги на сменяющихся картинках прикрутили)

От трейлера ко второй части ждал тоже немного другого. Опять же из-за концовки первой части. Надеюсь они не отбросят прошлую идею...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то новость немного другая, в отличии от той, что кинул я в теме 2-й части. Схожести есть.

Концовка первой части (а она супер) не обязывала их делать акцент на этом во второй. Если ещё раз послушать о чём идёт там речь, можно понять, почему такое начало первого трейлера2-ой части. А если и будут возвращения в ......... время, то только, если они это сделают для сюжета каким-то образом. DLC не показались мне вырезанными из самой игры, а после своего выхода именно дополнили ту брешь непонимания в наших головах (что, куда и где). Лично я претензий не имею. Но, повторюсь: можно было и без них в такой игре.

Удачи 2-й части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×