Они выпускают локализацию русскую и это главное. Естественно они уехали надо же работать, и зарабатывать по вашему лучше бы они закрылись и этих игр бы не было ?
Не, ну человеку надо всё-таки различать “по цвету” силовые и терминаторские доспехи. Т.е. хотя бы почитать про ордена и ко. А то у него “Какие-то красные ультрамарины, синии ультрамарины“ и все “занимаются одним и тем же“.
Ну и всё-таки надо было ещё про некронов припомнить хотя бы. Ещё конкретно про Слаанеш - как же клешни на стол ложить без хаоса. Про Сайфера и ко будет не лишним галочку поставить. Да и вообще, там столько популярных личностей, что их просто надо знать (хотя бы бегло ознакомиться), чтобы ловить кайф, когда на них идут отсылки или ими вообще дают поиграть в той или иной игре.
Всё ж не кодекс какой-либо редакции призываю читать.
@TheMonarchist можете по объемам сориентировать, пожалуйста? Количество персонажей (из роликов и юниты отдельно, если можно) и длительность речи. Надо оценить масштабы и подумать над этим.
А, теперь понял! У меня имеется весь перевод в текстовом виде (понятное дело), и он уложен, но по монтажным листам не разбит, поскольку я сам всё это делал, и понимал, что и как должно быть озвучено. Также у меня есть готовые дорожки для видеороликов без оригинальных голосов.
Если в теории существует возможность озвучки всего этого живыми актёрами, я могу привести свои готовые материалы в необходимый вид и создать листы, только подскажите, как именно это должно выглядеть по стандартам, с которыми вы работаете.
@TheMonarchist не на базе озвучки, а на базе перевода и подготовленных материалов. Это огромная доля работы и если есть отсортированные исходники, перевод (уложенный) к ним и монтажные листы, то можно было бы и подумать над озвучкой живыми актёрами. Тем более что-то можно и вместе с ра2 подсунуть.