Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Меньком тестил переход с сейвов анг., уже с русиком сначала был текст на анг. потом ушёл, побегал по карте в другой город вернулся, где было на анг. стало всё на русском.

Уважаемый DZH, так проблема не в том, что не русифицируется что то, а в том, что в некоторых местах игра становится не играбельной, вплоть до исчезновения неписей, и полного зависания.

Попробуйте дойти на первой карте до Бриссы, после установки русификатора, это дело займет минуты 3 от силы, вы увидите какое начнется слайд - шоу, а если отойти от неё, опять все в порядке становиться и вот так во многих местах, я уже писал про канализацию в Сильваре ( зависает намертво), если же начать играть в анг. версию, то этого не происходит, помогите пожалуйста разобраться с этим и еще раз спасибо за русификатор к этой бесспорно отличной игре!

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тормоза с Бриссой исправляются заменой «t1Fort Avernum» из оригинала. Где-то нестыковки с именами. Игру начинать сначала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тормоза с Бриссой исправляются заменой «t1Fort Avernum» из оригинала. Где-то нестыковки с именами. Игру начинать сначала.

Спасибо, буду пробовать, но только это я привел как пример, в самом начале, а дальше опять встречаются зависания, например в Сильваре, в канализации по квесту разузнать про червей,заходишь в подземку, по началу все нормально, зеленые черви ползают),,бьешь их, потом, где то в южной части карты, вступаешь в бой с червями, а этих самых червей не видно( если навести мышку, то высвечивается имя монстра), сразу начинается слайд-шоу, дальше просто не стал проходить....

P.S. Попробовал, заменил файл, тормоза исчезли, рядом с Бриссой появились её спутники, вместо имен правда у Бриссы и спутников набор русских букв, наверно, если бы имена собственные оставили на английском зависаний бы и невидимых нпс не было бы....

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увы мне некогда всё это тестировать. Но, похоже, в скриптах что-то ненужно было переводит, с именами связанное, а может эти имена считаются и как текст и как служебка идентификатор нипа монстра.

Я и на писал, что изходя из того что текст в сейвах сохраняется, значит уходя из этого места и возвращаясь вся карта в сейве и переписывается, а не читается сохранённая полученная в первый раз. Так что по идее можно не начинать сначала и это не катит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Увы мне некогда всё это тестировать. Но, похоже, в скриптах что-то ненужно было переводит, с именами связанное, а может эти имена считаются и как текст и как служебка идентификатор нипа монстра.

Я и на писал, что изходя из того что текст в сейвах сохраняется, значит уходя из этого места и возвращаясь вся карта в сейве и переписывается, а не читается сохранённая полученная в первый раз. Так что по идее можно не начинать сначала и это не катит?

Так может подскажите в каком файле или файлах имена собственные и монстров прописаны? Чтобы их заменить на файлы из анг версии. Или это не реально и они разбросаны? Ведь жалко же, такая огромная работа проведена, а игра не играбельна получается.

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 DZH

Твой способ работает. Покорила проблемную битву через откат русификатора и перезаход в локацию. После выигранного сражения повторно установила русификатор. Невидимыми противниками оказались "Spiny Crawler". И всё же, этот метод заставляет усомниться в возвращении играбельности. Ведь если количество поломнанных мобов и встеч с ними будет слишком велико, это приведёт к такой избыточности, что уже комфортно не поиграешь. Ну а ломаются, как я понимаю, не отдельные мобы на карте, а целая порода.

Так может подскажите в каком файле или файлах имена собственные и монстров прописаны? Чтобы их заменить на файлы из анг версии. Или это не реально и они разбросаны? Ведь жалко же, такая огромная работа проведена, а игра не играбельна получается.

Отличная идея. Поддерживаю.

Изменено пользователем -Alice-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для этого нужны тестеры, которые будут искать, из-за каких строк такие лаги, начиная с файла t1Fort Avernum. На ноте их исправлять нужно.

Не знаю, кто это исправлять будет, там текст даже не редактировали толком, комменты даже не прочитав и исправив что в них написано, не говоря об этом. А уж выпускать надо было. В общем это может затянуться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для этого нужны тестеры, которые будут искать, из-за каких строк такие лаги, начиная с файла t1Fort Avernum. На ноте их исправлять нужно.

Не знаю, кто это исправлять будет, там текст даже не редактировали толком, комменты даже не прочитав и исправив что в них написано, не говоря об этом. А уж выпускать надо было. В общем это может затянуться.

Ну что ж, спасибо за ответы, будем ждать и надеяться, а пока я не стал ничего откатывать, просто ищу где упоминаются в файлах проблемные монстры и меняю по ходу игры на анг. файлы, пока прокатывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А это ни на чём не сказывается? Просто в том же "t0Silvar.txt" помимо служебного текста замечен игровой. Какие-то фразы, возможно под таблички или ивенты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это ни на чём не сказывается? Просто в том же "t0Silvar.txt" помимо служебного текста замечен игровой. Какие-то фразы, возможно под таблички или ивенты.

Сказывается на том, что при замене файлов некоторые имена получаются случайным набором букв, для меня это не критично, сейчас вот опять пошел по квесту в пещеру летучих мышей, встретил проблемного моба - "дымящаяся летучая мышь" опять на ней слайд-шоу пошло....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Причину с Бриссой нашёл. «Запуганный вновь прибывший» сократил до «запуганный».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Причину с Бриссой нашёл. «Запуганный вновь прибывший» сократил до «запуганный».

Вот может в том и дело, что у мобов и неписей сделали слишком длинные имена, в этом может косяк, устал искать, стал делать по ленивому - как зависает, кидаю папку "Scripts" от анг версии, прохожу проблемных мобов, обратно возвращаю папку "Scripts" от русской...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, прошу прощения, но я полный нубас. будьте любезны, распишите по пунктам как избегать лагов, будьте добры. Бриссу тупо пролагал, а вот в канализации - вылет. я могу смириться с лагами в некотрых боевках, но вылеты... ПО ПУНКТАМ, ПРОШУ. заранее благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят, прошу прощения, но я полный нубас. будьте любезны, распишите по пунктам как избегать лагов, будьте добры. Бриссу тупо пролагал, а вот в канализации - вылет. я могу смириться с лагами в некотрых боевках, но вылеты... ПО ПУНКТАМ, ПРОШУ. заранее благодарен.

Да в канализации вылет тоже был...Пробуй сделать так при возникновении лага, как я чуть выше описал - идешь в папку с игрой - Avernum - Escape From The Pit\Avernum Files, там видишь папку "Scripts", вот её нужно брать от английской версии и копировать туда же только в русскую версию, желательно предварительно удалить папку "Scripts" из русской версии, потом когда пройдешь проблемное место нужно возвратить папку "Scripts" от русской версии на место и играть дальше до возникновения следующего лага. Если коротко, то при проблемах перекидываем из анг версии папку "Scripts" в русскую, потом возвращаем на место как проблема пройдена, надеюсь разберетесь....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×