Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

игра затягивает... вроде. текст действительно очень сложный. Тут надо не только английских хорошо знать, но и уметь очень грамотно переводить и правильно строить предложения. Как закончите (надеюсь скоро!) позовите на корректировку, конечно, если будуте ее проводитьэ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
игра затягивает... вроде. текст действительно очень сложный. Тут надо не только английских хорошо знать, но и уметь очень грамотно переводить и правильно строить предложения. Как закончите (надеюсь скоро!) позовите на корректировку, конечно, если будуте ее проводитьэ

Когда просишься на корректировку, хотя бы пиши грамотно что ли

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Valeraha, не сочти за оскорбление... Но редактор и корректор просто обязан писать грамотно. Понимаешь намёк? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После помогу с правкой....

Пока кроме Reckoning занят ещё кое над чем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я то пишу нормально, просто я тогда печатал быстро, букву не дожал, она и не отобразилась. Так то я печатаю и пишу грамотно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я то пишу нормально, просто я тогда печатал быстро, букву не дожал, она и не отобразилась. Так то я печатаю и пишу грамотно.

расслабься)

все уже знают что ты из себя представляешь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со шрифтами разобрался кто-нибудь? Я даже понять не могу откуда игра их берет, поудалял все .ttf .vfont и все папки fonts, а в игре все равно английский текст - стилизованный, русский - дефолтный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я то пишу нормально, просто я тогда печатал быстро, букву не дожал, она и не отобразилась. Так то я печатаю и пишу грамотно.

У вас лексическая ошибка. Вместо "Так то" уместнее употребить "Вообще-то" :happy:

Перевод почти готов :victory:

Изменено пользователем _VERGILIY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод почти готов :victory:

Рад слышать!!! Игра очень заинтриговала и хотелось бы увидеть ее на великом и могучем))) Спасибо за вашу роботу, благодаря вам люди могут насладится игрой полностью))) :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_VERGILIY

У вас лексическая ошибка. Вместо "Так то" уместнее употребить "Вообще-то"

Может Valeraha из Перьми. То так то, чё, правильно всё :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПЕРЕВОД ГОТОВ! Давайте редактировать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×