Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю,может увидит и исправит,тот кто занимается поиском багов.

Пару ошибок в ветке гильдии магов нашёл,в первом случае оба ответа идентичны,во втором,вторая половина письма без пробелов.шлёп

шлёп 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ли всё же самая финальная версия перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет ли всё же самая финальная версия перевода?

Да! Терпение!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения за свое нетерпение, но когда приблизительно стоит ждать финальной версии перевода, а то аж не терпится)) :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yens

Я вот тоже до сих пор не играл в Kingdoms of Amalur: Reckoning, так как тоже жду финальную версию перевода.

Очень хочется чтобы перевод корректно работал со Steam версией и со всеми дополнениями - по этому и жду финала...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Прошу прощения за свое нетерпение, но когда приблизительно стоит ждать финальной версии перевода, а то аж не терпится)) :rolleyes:
Думаю - в начале следующего года. Все зависит от занятости Haoose.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играйте в то, что есть. Вполне уже законченный продукт.

Остались просто незначительные правки, вроде исправления найденных ошибок, карты DLC и предметов из DLC.

Тексты квестов (всех, в том числе и из DLC) переведены, играть вполне можно.

Сроки обновления не известны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose, ты говоришь, что все практически готово, но ведь со стимовской версией не поиграть. Я вот тоже жду окончательной версии, чтобы на стим поставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первую очередь переводы ориентируются не на стим, его поддержка добавляется (если это возможно) позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для тех у кого игра на стиме, почитайте в гугле инфу о том, как активировать игру в Origin из стима (все игры от EA из стима можно активировать в Origin), загрузите игру оттуда и спокойно ставьте русик на игру и дополнения, все работает, проверено не раз. Изменено пользователем NvidiaPhysX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose, ты говоришь, что все практически готово, но ведь со стимовской версией не поиграть. Я вот тоже жду окончательной версии, чтобы на стим поставить.

Как это не поиграть в стим?Всю игру прошёл ,плюс длс про пирата,всё прекрасно,пара мелких ошибок не в счёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тему почитать не пробовал? Страниц 5 последних, это же так трудно. Все работает на стим версии и написано что нужно для этого сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж, будут ждать когда бацька Haoose отправит финальную версию в печать. b010.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст залил для корректировки. Тот, который остался. Так что можно корректировать. Это оставшийся лут из DLC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тему почитать не пробовал? Страниц 5 последних, это же так трудно. Все работает на стим версии и написано что нужно для этого сделать.

Только не нужно умничать. Учитывая, что папка 004 стим весит больше, соответственно там и фразы дополнительные и другой текст. Поэтому у народа и вопросы возникают! А если не менять, то игра вылетает! Не исправят, так пусть сразу это и напишут, чтобы народ не ждал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, несмотря на то что кампания там жутчайший набор клюквенных шаблонов, сама игра годная, в мультиплеер до сих пор гоняем. 3я часть, к примеру, вот реально вышла обрезанным куском непойми чего. CoH2 пока остается лучшей в серии (имхо). А тут, мне кажется, игра более популярна на постсоветском и люди к истории подходят по-другому, так что клепать клюквенную хрень — себе дороже. Поглядим на релизе, че обозрят — если все будет хотя бы хорошо — то задумаюсь о покупке.
    • Медвед, загадки там и правда не сложные (как по мне — простые) мамой клянусь) Когда играли — сам удивлялся. Всегда казалось что Мист — это долбанутые бессмысленные головоломки и все) В гайд залезали тока для того, чтоб чего не пропустить ну и с вагонетками после нескольких попыток прошли по гайду, надоело туда-сюда ездить время тратить)) И это я не ругаю — наоборот очень хвалю, это практически эталон, как надо делать — логика и смысл присутствуют везде из-за чего решать их очень приятно.
    • Это разумеется инстабай. Собственно, как и с ремейком Миста было. Ремейк проходил вообще одной рукой, вторая сломана была И Ривен для меня интереснее оригинально Миста. А тут еще и саундтрек обновят офигенно! Жаль в России только одну книгу по Мисту на русском издали. Но успел прикупить тогда.
    • Помню все так радовались Company of Heroes 2. Мол делают дорогую игру по восточному фронту. А оказалась такая отвратительная мерзость, что даже 20 минут компании вытерпеть очень трудно. Поэтому я бы раньше времени ничему не удивлялся.
    • Ну ты утрируешь. Их точно нельзя назвать простейшими. Если конечно сложнее. Но там местами до обсурда загадки и блуждание доходит.  Как например Атлантида на ps2.  Сублюструм. Там реально фиг догадаешься. Ещё вроде переиздание будет в стиме.  Амерзона, первый квест от Бенуа Сокаля.  Загадки вообще без подсказок, и пути что заканчиваются тупиками.  Готика Марса. Экшн квест. Есть моменты, в которых при пропуске ключевого предмета, ты просто можешь не вернутся и твой персонаж погибает. Идиотизм.  Синий демон. Отвратные и тупые загадки, от контуженого японца.  Версалис, загадки на созвездие без подсказок.  7гость. Вот это реально пипец квест.  Короче, туман и река отличные квесты.  Они очень сложные, но по-хорошему.  Ты будешь бегать и ломать голову. Но разгадка наступит раньше.  Потому что есть в них баланс, между поиском ключа к решению, где не нужно обладать дипломом к астрономии, физике и высшей математике.  И сложными пазлами на внимательность, что было приоритетом в ривен и мист. 
    • Если судить по группе ВК, перевод готов, но некому заниматься редактурой и тестить его. 
    • Да они давно не в Северодонецке уже, ещё в "мирное" время уехали в центральную Украину. Ну, кто-то из старого состава остался точно. Хотя наверное сейчас как всегда, переименовались в "кипрскую" или "варшавскую" компанию. Не знаю как это россиянам можно покупать если там гарантированно какие-то деньги уйдут на ВСУ, и что российский издатель себе думает.
    • Вообще не сложно, проходил буквально месяц назад — там загадки очень понятны и логичны. Разве что с вагонеткой можно позадолбаться (но тут гайд поможет, если вдруг). Сам очень боялся, что Мист будет в лучших традициях кривых квестов с паззлами и задачами, к которым здравый смысл не применяется — а оаказалось все наоборот. Очень кайфанул.
    • Внезапно украинская студия из захваченного россиянами Северодонецка продолжает работать с издателем страны-захватчика. Да, это их изначальная разработка. Но все же.  Хотя там скорей всего уже никого из оригинального состава и не осталось. Только название как ширма.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×