Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Самая необычная игра

Самая необычная игра  

589 пользователей проголосовало

  1. 1. ????? ????????? ????

    • Bastion [PC/X360]
      38
    • Binding of Isaac, The [PC]
      37
    • Brink [PC/X360/PS3]
      5
    • Bulletstorm [PC/X360/PS3]
      43
    • Cannon Fodder 3 [PC]
      0
    • Cargo! The Quest for Gravity («??????!») [PC]
      15
    • Catherine [X360/PS3]
      19
    • Costume Quest [PC/X360/PS3]
      3
    • Dark Souls [X360/PS3]
      14
    • Dead Island [PC/X360/PS3]
      15
    • Dungeon Defenders [PC/X360/PS3]
      3
    • E.Y.E.: Divine Cybermancy [PC]
      11
    • El Shaddai: Ascension of the Metatron [X360/PS3]
      5
    • From Dust [PC/X360/PS3]
      33
    • Frozen Synapse [PC]
      1
    • Insanely Twisted Shadow Planet [X360]
      0
    • Islands of Wakfu [X360]
      0
    • L.A. Noire [PC/X360/PS3]
      133
    • Magicka («Magicka. ?? ????? ????????? ????») [PC]
      29
    • Mindjack [X360/PS3]
      1
    • Minecraft [PC]
      84
    • Orcs Must Die! («??? ?????!») [PC/X360]
      17
    • Rayman Origins [X360/PS3]
      5
    • Rochard [PC/PS3]
      0
    • Rock of Ages [PC/X360]
      16
    • Sanctum [PC]
      2
    • Stacking [X360/PS3]
      1
    • Terraria [PC]
      18
    • Xotic [PC]
      1
    • <?? ???? ?? ?????????????????>
      14


Рекомендованные сообщения

Рвусь между Бастионом, Исааком и Стекингом, но пожалуй все-таки Stacking - история матрешек просто очаровательна по своей сути и реализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для меня лично это L.A. Noire. Я за такие игры всеми своими конечностями (руками и ногами). А там, кто что любит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все вроде банально...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cargo! The Quest for Gravity - действительно необычная игра. Я такого не видела, и наверное, больше не увижу.

Но голос за Magicka. Игра, где твои силы зависят исключительно от твоего воображения и смекалки. Гениальнейший геймплей, единственное чего не хватило - бюджета для создания достойного окружения, сюжета и графики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а где Trauma?

вроде в других наминациях была и тут вполне претендует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Binding of Isaac, The даже не знаю почему, но часы на неё тратил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Карго. Это трындец, товарищи. По другому не скажешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Catherine - на удивление необычная... помесь анимехи с аркадой и ещё чем-то... но в целом всё здорово и необычно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×