Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Aradia

[Рецензия] Orcs Must Die! («Бей орков!») (PC)

Рекомендованные сообщения

Популярность всевозможных аркад нынче никого не удивляет. Яркие и увлекательные игры, к которым можно возвращаться снова и снова, и, притом, нетребовательные к «начинке» компьютера, быстро снискали себе любовь не только опытных геймеров, но и людей, не столь близко знакомых с индустрией игр. Свежий проект от студии Robot Entertainment пополнил ряды маленьких, но гордых игр в жанре, именуемом Tower Defense.

Один в поле воин

Незамысловатый сюжет юморной игры повествует об ученике одного мудрого мага, успешно защищавшем мир людей от вторжения кровожадных орков. Как водится, в один прекрасный день старый маг погибает на поле брани, и на пост последнего борца за мир во всем мире заступает его неумелый ученик. Кажется, мир обречен. Как может этот глуповатый дородный детина с улыбкой умалишенного и удивительной способностью попадать в передряги спасти все человечество от неминуемой гибели? Оказывается, наш герой не так уж прост. Он рьяно бросается в бой, умело орудуя книгой заклинаний, выпавшей из рук почившего наставника. Оркам придется попотеть, чтобы прорвать оборону нашего молодого и энергичного мага, и добраться-таки до заветных порталов — именно через них зеленокожее отродье пробирается в мир людей.

45_th.jpg 48_th.jpg 43_th.jpg 47_th.jpg

Геймплей Orcs Must Die! придает новое значение словосочетанию «боевой маг». Где этот задохлик из Sacred и его приятели из разномастных ММО? Пусть подойдут сюда и посмотрят, что же это такое. Настоящий боевой маг умело орудует арбалетом, боевым посохом, быстро бегает, высоко прыгает, ловко приземляется на обе ноги, не получая урона, и обладает поразительной живучестью. Кроме внушительных физических параметров, наш герой имеет полагающийся каждому уважающему себя магу запас маны, в довесок с пачкой заклинаний, и полагающийся каждому уважающему себя защитнику крепости набор ловушек. После прохождения каждого этапа игры вы будете открывать доступ к новым видам скиллов и препятствий, коих в игре великое множество. Тут вам и разнообразные баррикады, и замедляющие лужицы смолы, и коварные клинки, превращающие орков в зеленый фарш, и даже воины-наемники, самоотверженно отстреливающие и рубящие орков в ваше отсутствие. За убийство орков начисляются очки, именно на них можно купить ловушки, чтобы расставить в крепости либо перед набегом орков, либо прямо во время оного. По завершению каждого этапа нам тоже выдаются очки, но иного толку. Их надо тратить на прокачку уже открытых ловушек. Логично, что после апгрейда урон, скорость перезарядки, радиус атаки и прочие параметры выгодно изменяются.

Уровень графики в Orcs Must Die! воображения не поражает, но сразу же подкупает свои простым, лаконичным стилем. Ничего лишнего, но и недостатка в чем-то не чувствуется. Все выглядит ровно так, как и должно выглядеть в подобных играх. Древний замок с узкими бойницами, утопающие в сумраке коридоры, освещенные факелами и свечами, загадочное мерцание волшебного портала и бассейны со зловеще переливающейся кислотой... Все это выглядело бы пугающе, но стараниями разработчиков грозный древний замок расцвечен ярким мультяшным дизайном, а наш неунывающий герой то и дело сыплет веселыми комментариями по поводу тех залов замка, где оказывается. Из его уст можно и узнать кое-что о локациях, которые нам предстоит оборонять от атак зеленокожих верзил, и послушать уместные и задорные шутки. Музыка подобрана просто чудесно. Она не просто сопровождает наши баталии и поднимает боевой дух, но и наполняет стены крепости непередаваемой атмосферой волшебства. Порой можно действительно заслушаться.

49_th.jpg 42_th.jpg 46_th.jpg 44_th.jpg

Но главное в этой игре, безусловно, орки. Они сочно разлетаются на кусочки, взлетают под потолок, шмякаются об стены, застревают в смоле и в падают к вашим ногам. Кромсать и рубить их — огромное удовольствие. Особенно учитывая, что управление в игре интуитивное и простое. Интерфейс не засорен многочисленными кнопочками и показателями, все четко и ясно. Нарекание вызывает лишь отсутствие опции непрерывной стрельбы, ибо чем дальше — тем больше нагрузка на несчастную мышь и, заодно, на указательный палец. Зато, это одна из немногих игр, где вам действительно пригодится кнопка, присутствующая на некоторых «игровых» мышках, делающая три выстрела одним нажатием.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
В «Бей орков!» удивительно гармонично сочетаются элементы стратегии, экшена и рпг. И все эти элементы выверены и сбалансированы. Вам долго не надоест уничтожать зеленых захватчиков, игра не позволит вам скучать. Продуманная система начисления очков и появление все новых ловушек повышают реиграбельность практически до максимума. Здесь действительно интересно перепроходить даже недавно пройденные уровни, пробуя на них те ловушки, что были ранее недоступны. Вот что значит направить энергию в нужное русло, пусть даже эта энергия разрушительная. Перед таким мощным натиском орки точно не устоят.
Итоговая оценка — 8,0.

P.S. Русская локализация сделана неплохо, озвучка главного персонажа выполнена и вовсе бесподобно. Все его азартные возгласы звучат очень живо и выражают правдоподобную радость. Основная претензия к совершенно безликому шрифту и грубым орфографическим ошибкам. Как корректоры не углядели глупой ошибки в названии самой первой карты («Корридор») — непонятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не больше чем в остальных tower defense играх ) Мне, кстати, вархамер спэйс марин почему-то напомнила

Убедил.. буду смотреть)))) Все одно до Скайрима ни че не предвидится..

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А мне непонятно, как наречие непонятно можно написать с ошибками

Слабо объяснить?

А вообще, сравнил, блин, статью в интернете и локализацию от крупнейшей конторы в восточной Европе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DupaVoz

ошибками

Вы серьезно думаете, что в одном слове можно сделать только одну ошибку?

сравнил, блин, статью в интернете и локализацию

Нечего пенять на зеркало, коли рожа крива.

И что с этим делать - непонятно.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы серьезно думаете, что в одном слове можно сделать только одну ошибку?

Ну так здесь-то ошибка одна.

Нечего пенять на зеркало, коли рожа крива.

Щито? Ещё раз говорю, вещи разного пошиба, их незачем сравнивать.

И что с этим делать - непонятно.

Отчего же, понятно - искать корректоров для сайта. Раз ты такой молодец (хоть и пишешь с ошибками) - вызовись, предложи Сержанту свои услуги.

ЗЫ: И вообще, нет там никакой ошибки. Стилистический смысл иной.

Изменено пользователем DupaVoz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет там никакой ошибки

Хватит уже прогуливать школу. Наречие, образованное от качественного прилагательного пишется с частицей "не" слитно. Исключением могут служить лишь случаи, если есть противопоставление с "а", обороты типа "вовсе не", "отнюдь не", отрицательные местоимения или наречия "ничуть", "нисколько". Ладно, я сворачиваюсь, дальше продолжайте свое образование самостоятельно.

Щито?

Русская народная пословица.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хватит уже прогуливать школу.

Зато ты, как погляжу, ботаешь весьма качественно. Продолжай дальше, глядишь на филфак поступишь.

Ладно, я сворачиваюсь

А, ну конечно. Обосрать - это мы можем, а как что-то самому делать, так сразу сворачиваемся.

Точно, завтра ж рано в школу!

Изменено пользователем DupaVoz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gramma nazi атакует

Изменено пользователем exgroover

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

exgroover

Grammar же

Gramma больше созвучно с бабулей :D

Ты ведь специально с ошибкой написал, да?

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А мне непонятно, как наречие непонятно можно написать с ошибками

Ну а мне тогда непонятно, как в конце предложения можно точку не ставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Млин ну вы даете ! одни ошибки замечают ,другие с ошибками на них обращают внимание :-))) Ну исправят и все ....( тут весь форум чуть более чем полностью пишет с ошибками - я не исключение )

Радуют статьи -что их еще больше становится ,все же для мну как альтернатива УГ.ру есть как чтиво Юблаго качество написания тут не уступает ;-))))) Правда данная игра для мну, более чем сомнительна - ровно 5 минут хватило что бы больше не пытаться в нее играть :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игрушка шикарная, озвучка так радует больше, чем все остальное. Шуточки главного героя или его диалоги с главной, сражают наповал. К концу игры надо все больше думать как лучше застроить и как лучше использовать дефолтные ловушки. И бывает, что уровень проходишь с 3-4 попытки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×