Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребят вы еще переводите?

Есть желание Авадон/Авернум перевести.

На ноте тишина уже давно.

Могу только сказать, что перевод не заброшен. Хотя заниматься им пока некому :sad:

Если есть желание переводить, то смотрите в сторону Авернум 2 - она самая актуальная на данный момент. К тому же, как писал DZH, сейчас лучше сконцентрировать силы на чём-то одном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят , вы еще занимаетесь переводом , не забросили ? Я на вас надеюсь что вы все-таки осилите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Авадоном никто не занимается. Перевод на данный момент стоит на месте. Я пока, по мере возможности пытаюсь перевести "Авернум: побег из ямы" и надеюсь на помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я потихоньку перевожу правда в основном для себя так как доступа на «ноту» нет, да и знания языка на бытовом уровне. Основа перевода prompt и yandex.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я потихоньку перевожу правда в основном для себя так как доступа на «ноту» нет, да и знания языка на бытовом уровне. Основа перевода prompt и yandex.

Я тоже пользуюсь исключительно онлайн переводчиками. Если хочешь, то кину приглашение. Дай свою почту.

Я для перевода пользуюсь следующими переводчиками:

1. Расширение для оперы - translator - там сразу три переводчика.

2. Чисто гугл переводчик

3. multitran.ru - мощный словарь, практически всегда спасает, когда есть непонятные слова.

4. wooordhunt.ru - Недавно для себя открыл ещё один словарь классный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз уж есть диалог как тема к обсуждению. Я изменил в игре названия должностей. Если в курсе. Пример:

Око - Смотритель

Длани - Исполнители

Сердца - Вершители

Имеет ли такая версия продолжение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Раз уж есть диалог как тема к обсуждению. Я изменил в игре названия должностей. Если в курсе. Пример:

Око - Смотритель

Длани - Исполнители

Сердца - Вершители

Имеет ли такая версия продолжение.

Я бы предложил оставить этот вопрос на обсуждение и переводить. Если не можете решиться, какой вариант писать, пишите пока первый. Всё это заменить можно будет в конце. Это займет от силы полчаса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто и не переводил. В последнее время только какое-то оживление появилось. Один человек изо всех сил старается. А текста там немало. Так что пару лет еще точно не будет, если переводчиков не прибавится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Parabashka - заклинаю тебя - появись и прояви свои таланты! Ты так лихо и быстро, а главное качественно (всё прошёл - без нареканий) перевёл Avernum Crystal soul, что хочется надеяться и эту глобальную игрушку осилишь.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я правильно понимаю что для версии гог 2.0.0.2 не подойдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Airat_2015 сказал:

я правильно понимаю что для версии гог 2.0.0.2 не подойдет?

В библиотеке GOG версия игры 1.0          e51538f51ed3620801e79dda5e8a5370.png

2.0.0.2 — это их специфическое обозначение файлов игры, к номеру версии отношения не имеющее, у них почти со всеми играми так.

По поводу перевода. “Так неожиданно и приятно. Очень приятно.”© :D

Авторам перевода спасибо огромнейшее, скрестив пальцы жду перевода всех остальных игр от Spiderweb Software.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • К сожалению, это баг игры. А какой первый предмет вызвал затруднения (хотя бы приблизительно)?
    • Насчет Sennheiser подтверждаю. Очень много брал разных, и несколько одних и тех же моделей от них же. На каких то перетерается стабильно провод. На каких то(если гарнитура) стабильно через пару лет выходит из строя микрофон. А вот заказал китайский микрофон с алика,  он дешевый, но имеет вполне качественный звук и работает уже 5 лет. Но процент отвратительной продукции, лишь бы продать, в Китае намного больше. Наткнуться на обман, некачественную продукцию, б/у при покупке, шансы очень и очень высоки. Я видел недавно  на обзоре сматрфон. Который позиционирует себя как один из флагманов.  То есть у него и настройках написано, что он флагман, и обьем памяти якобы как у флагмана, и внешне даже подсуетились, наклеив дополнительные камеры. Конечно на самом деле, он им не являлся. И цена у него была ожидаемо ниже. Я не говорю, что там только такие товары продаются, но их много. Очень много. И они тоже вносят вклад в мнение о китайских товарах.
    • Джеф Килли был впечатлен, увидев сумму, переведенную на счет.
    • Ничего себе, Ромка уже три года пишет новости, а я только заметил… 
    • «О май гад! Итс эмейзинг! Кен Левин дид Биошок 4 афтер 10 еарс синс Биошок 3! Nichego syebe! Ай эм сюпер эксайтед эбаут зис щит!» — Джефф Кили.  
    • Судя по словам Джеффа Кили, в Judas игрока ожидают все составляющие из серии Bioshock — это изолированный и своеобразный мир, интересный сюжет и яркие персонажи, взломы, шутер, плазмиды. Также в игре имеются своего рода элементы рогалика: с этим связан эпизод из трейлера, где героиня перепечатывает кисть руки. Игровой журналист и ведущий The Game Awards Джефф Кили посетил Ghost Story Games — стан разработки приключения Judas, взял интервью у самого Кен Левин (Bioshock), и даже сыграл в готовую на данный момент часть игры.  Джефф Кили оказался настолько впечатлён увиденным и прочувствованным в Judas, что помимо самого интервью выпустил небольшое видео со своим мнением после пяти часов игры. В котором старательно обходит спойлерные моменты и не углубляется в подробности, но не смотря на это ему удаётся в общих чертах обрисовать, что представляет из себя игра на данный момент. Судя по словам Джеффа Кили, в Judas игрока ожидают все составляющие из серии Bioshock — это изолированный и своеобразный мир, интересный сюжет и яркие персонажи, взломы, шутер, плазмиды. Также в игре имеются своего рода элементы рогалика: с этим связан эпизод из трейлера, где героиня перепечатывает кисть руки. Но над всем привычным из Bioshock и одновременно через всё это проходит линия, а точнее три линии из трёх ключевых, игровых персонажей — Том (Трой Бэйкер), Нефертити и Хоуп. Каждый из трёх персонажей как бы представляет свою фракцию со своими возможностями. На протяжении всей игры главной героине (Иуда) предстоит уживаться с этими очень живыми персонажами, которые в свою очередь требуют к себе внимание, должное отношение и реагируют на решения героини, как положительно, так и отрицательно. Злопамятность персонажей Джефф Кили сравнил с системой Немезида из Middle-earth: Shadow of Mordor. Любого персонажа из троицы можно брать на миссии. Взял одного, но именно на эту миссию хотел пойти другой, возможно во время игрового процесса этот персонаж проявит своё недовольство не просто словами, а в виде закрытия доступа к своим возможностям или подгадит ещё каким образом.  Так что, помимо вариативности основного сюжета, Judas подразумевает уникальный опыт и ситуации непосредственно по ходу самого геймплея. В данное время разработка Judas идёт полным ходом, у игры нет даже предварительной даты выхода.
    • Добрый день. Определенные предметы можно произвести только на фабрикаторах. Предполагаю, что возможно в игре в этих квестах идет небольшая загадка и нужно логически определить что производить, так как оплата за выполнение немного выше чем остальные. И как писал ранее в подобном квесте эта связь (для чего именно нужен этот предмет) четко прослеживалась. Если квази нейтрализатор, перевод правильный, возможно должна быть какая-то логическая связь с предметами производимыми в фабрикаторах ((квази - “как бы”) нейтрализатор)). НО в фабрикаторах ничего подобного и близко  с “как бы нейтрализаторами” чего либо нет. Возможно дело в названиях (или переводе) ресурсов производимых на фабрикаторах
    • Честно думал, что игрокам понравилось, убойная же вещь была.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×