Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Без кординат шрифта сложновато текстуру перерисовать на кириллицу, ещё вопрос, что получится. Давно смотрел и скажу, что она зашита в экзешку и её там не определить, чтобы изменить.

Подскажу, что коретка шрифта по х символа, ограничена самим символом по входящим в него пикселям. От сюда следует, что символы такие широкие как "Ж" нужно перерисовывать вместо например "М" или "W", а узкие примерно к таким же узким. Количество букв в русском больше чем в англ., оставшиеся можно использовать вместо символов {}[]()<>/\@#$%^&*.

Также в экзешке находится часть текста и если её не переведёте, а шрифты будут кириллические. Будет отображаться набор русских символов. ;)

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нету желания опять поковырять экзешник?

Без кординат шрифта сложновато текстуру перерисовать на кириллицу, ещё вопрос, что получится.

Ну да. Я писал примерно то же самое тут http://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=321611&st=100

Я думаю, нормальный шрифт получится.

Будет только в верхнем регистре всё. Но это даже плюс, для маленьких экранов.

Маленькие буквы будут отданы под нужды нехватающих букв. По высоте они одинаковые, скорее всего. Место отведенное под "l", скажем, бедет равно "m". А место маленькой "m" будет отведено, скажем, под мягкий знак. и т.п.

Выбор - либо красивый шрифт в верхнем регистре, либо ломанный, но мелкий.

Но вообще, я думаю, если будет хороший перевод, то можно будет потерроризировать автора игры. Он манией величия страдать не должен, всё таки работает на себя и делает игру вдвоём, может и пойти на уступки, если увидит, что сообщество достаточно активное, чтобы добавить в игру поддержку русского шрифта.

Можно будет и петицию открыть в эту честь.

Короче, как по мне, про шрифт думать рано. Его перерисовать можно. В худшем случае, будет ПлЯсАть или в ВЕРХНЕМ регистре. Тут объем работы перевода еа русский - 80%. Смысл сидеть над шрифтами, если переводить потом никто не будет?

Кроме того, шрифт человек на 4pda вроде бы перерисовал уже.

Также в экзешке находится часть текста и если её не переведёте, а шрифты будут кириллические. Будет отображаться набор русских символов. wink.gif

Разве? =/

Какой там текст? Вроде бы всё что есть, хранится в текстовиках.

Правда, я ковыряю Андроид версию, может и отличается чем.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве? =/

Какой там текст? Вроде бы всё что есть, хранится в текстовиках.

Правда, я ковыряю Андроид версию, может и отличается чем.

Да например при старте новой игры в самом начале

Welcome to Avadon! First, select one of the four character types to the left. Use the text box to change your name. When you're ready, press the 'OK' button

И далее и идёт имя Tristram

Если не считать служебные ерроры, не должно быть много.

Шрифт тоже из текстуры используется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой то замкнутый круг поручается то пишешь, что шрифт отпугивает переводчиков год назад. Щас

Короче, как по мне, про шрифт думать рано. Его перерисовать можно. В худшем случае, будет ПлЯсАть или в ВЕРХНЕМ регистре. Тут объем работы перевода еа русский - 80%. Смысл сидеть над шрифтами, если переводить потом никто не будет?

Кроме того, шрифт человек на 4pda вроде бы перерисовал уже.

спроси про шрифт у Junk287 он был Вчера на 4pda в 19:52.

Поди ни кто не хочет переворотить просто.

Я так долго перевожу, 30 мин одно предложение, что это для меня трындец полный.

По идее в нижнем регистре можно сделать шрифт, чтобы не прыгал, если правильно сделать.

Кстати в игре ведь есть набирающийся текст. И при набирании имени, будут отображаться не соответствующие символы. Может тогда лучше сделать весь РУССКИЙ ТЕКСТ в верхнем регистре.

В таком шрифте без кординат, только один минус. Будут не большие промежутки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не паникуйте. С меня несколько строчек перевода точно будет:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати шрифты Avernum: Escape From the Pit, здесь в Avadon и в Avadon2. Идентичные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой то замкнутый круг поручается то пишешь, что шрифт отпугивает переводчиков год назад.

Ну так да. Много текста и кривоватый шрифт, что больше отпугивает - непонятно.

Но, сделать перевод с кривым шрифтом - можно. А сделать без русского текста - вообще нельзя.

Со шрифтом что-нибудь придумаем.

Ну переводите тогда, я начну делать шрифты и ковырять exe. Просто, вдруг удастся убедить автора добавить координаты для русского шрифта? И тогда ненужно будет делать шрифт. Ведь идеально все подогнать займет времени тоже порядком.

В таком шрифте без кординат, только один минус. Будут не большие промежутки.

Будем тогда стараться уместить буквы в точности до пикселя к английским

Может тогда лучше сделать весь РУССКИЙ ТЕКСТ в верхнем регистре.

Да, я думаю, что ВЕРХНИЙ РЕГИСТР это лучший выход. В конце концов, это можно решить потом. Перевести текст в верхний регистр не сложно автоматически, а обратно нет.

Да и текст перекодить под любой шрифт можно будет в любой момент, дело нехитрое.

Я так долго перевожу, 30 мин одно предложение, что это для меня трындец полный.

У меня как когда. Могу за минуту абзац перевести, а могу пол часа думать, что же авторы хотели сказать. Я игру до конца не прошёл. И могу неправильно местами трактовать смысл некоторых заданий, а они иногда многозначно написаны.

спроси про шрифт у Junk287 он был Вчера на 4pda в 19:52.

Я спрашивал в личку, он не отвечал ещё. Может быть редко на 4pda или делится не хочет ))

Шрифт бы даже просто пригодился посмотреть как оно выглядит, даже если нарисован криво.

Не паникуйте. С меня несколько строчек перевода точно будетsmile.gif

:good:

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ё-моё. Когда текст будете выкладывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ё-моё. Когда текст будете выкладывать?

В смысле?

Текст давно тут http://notabenoid.com/book/51560 (пост №30)

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему для андроид? Я на PC хочу.

Да не обращай внимания, они одинаковы. Просто тогда под рукой была только Андроид-версия.

Но, тексты и шрифт совпадают побайтово.

Мелкие нюансы будут со всплывающими подсказками, но это не касается основного текста.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В смысле?

Текст давно тут http://notabenoid.com/book/51560 (пост №30)

Тут на ноте только 10% даже меньше от всего текста. Текст из самих скриптов (text, string, str, question и ещё операторы есть) не выложен, предметы и нпс не выложены не говоря про ехе :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут на ноте только 10% даже меньше от всего текста. Текст из самих скриптов (text, string, str, question и ещё операторы есть) не выложен, предметы и нпс не выложены не говоря про ехе :D

Я тоже удивился, чё текста так мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут на ноте только 10% даже меньше от всего текста. Текст из самих скриптов (text, string, str, question и ещё операторы есть) не выложен, предметы и нпс не выложены не говоря про ехе

ОМГ, только теперь заметил остальные. В большинстве идут скрипты, вроде:

"beginstate START_STATE;    if (gf(2,19) > 5)        sf(2,45,1);        // endgame    if ((char_ok(41) == FALSE) && (char_ok(42) == FALSE) && (char_ok(43) == FALSE) && (char_ok(44) == FALSE) && (gf(2,8) > 0) && (gf(2,40) == 0))        sf(2,46,1);

 

Которые не нуждаются в переводе.

Но, действительно, там еще внутриигровые диалоги, которых дофига.

И их ещё сложно запихнуть на нотабеноид в чистом виде, нужно писать какой-то парсер.

Жесть сколько текста :shok:

Попробую оптимизовать машинный перевод, заменив кривые термины. И посмотреть, что с этого получится.

Но там текст более лёгкий, чем тот, что выложен.

Кроме того, тот что выложен - основной, там как там задания и т.п. А остальное, это внутриигровые диалоги.

Со шрифтом пока прогресса нет, но про него помню )

Я отвлекался на перевод видеороликов в Грандии2 и на Skies of Arcadia, которую ковыряли на эмуленде.

Кстати, оффтоп, но может нужно кому (раритет-с):

Grandia2RUS_dejap

http://yadi.sk/d/G7ijStl5SCcfM

Skies_of_Arcadia_RUS_FIXED_v4

http://yadi.sk/d/inPRuoNOSCcs5

http://yadi.sk/d/Wm7hpBLNSCcvn

Шедевральные JRPG, всем рекомендую.

PS. Промт выглядит примерно так:

"Нет, мы слишком много сделать и слишком мало воинов. Но мы бойцы кВА. Мы будем делать все, что нам нужно сделать, чтобы преобладать". Но это варвар говорит ))))

Текст в диалогах совсем простой, как по мне. Совсем не так хардкорно, как в тех что на нотабеноиде лежат.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И их ещё сложно запихнуть на нотабеноид в чистом виде, нужно писать какой-то парсер.

Вот конкретный список операторов где находится текст.

text1 = "

text1 ="

text2 = "

text3 = "

text4 = "

text5 = "

text6 = "

text7 = "

text8 = "

question = "

print_str("

string("

string_range("

str_color("

Возможно ещё есть посмотри.

Весь текст находящийся в "" извлекается. Могу извлечь легко, если надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×