Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Никак пока не получается собрать( Какая-то непонятная ошибка. Но если соберу, то все должно подойти.

можно поинтересоваться как вы доставали шрифты из файла?

Никак, их там нет :)

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошо,будем ждать и надеяться.

я думаю за такой труд люди и поблагодарят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот скомпилил под IOS Версия 1 Версия 2

Но все равно отличаются :(

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чорд( Тогда нужны все dll которые есть в игре. Сможешь вытащить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нету нужной dll :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт субтитров, в англ версии субтитры видны, когда он что либо говорить, а в русской когда как, это только у меня или что-то не так с русификатором? Версия стимовская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за прелестный перевод, только начал играть в стиме в эту интересную игру!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Человек на 4pda выложил ваш рабочий перевод на IOS, но шрифты там явно стоят другие, я бы сказал не ахти, можно ли как то поменять шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте

Хотелось бы узнать в последней версии русификатора переведёт DLC?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте

Хотелось бы узнать в последней версии русификатора переведёт DLC?

Если речь идет о The Stranger’s Dream, вышедшем 14/12/11, то да:

Версия 1.2 от 13.01.12

• Перевод обновлен под последнюю версию игры

• Переведены новые опции, диалоги

• Добавлен перевод новой главы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×