Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MegaPupik

Day of the Tentacle

Рекомендованные сообщения

Вот решил вспомнить молодость, и поиграть в этот старенький, но превосходный Квест, таких уже не делают, и наверное не сделают никогда. И вот где скачать нашел, а перевода нигде нет, может кто нить перевести? Просто игра действительно стоит того.

Изменено пользователем MegaPupik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы приятно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже, делают перевод:

В описании говорится, что в данный момент перевод находится на стадии редактирования и создаётся он при поддержке "Бюро переводов" Old-games.ru.

Видео выложено первого февраля.

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может ещё кто-нть и маниак мэншн переведёт, чтобы знать с чего началось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо, ознакомлюсь

Изменено пользователем try767n2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть новости? я нигде немогу найти как там прогресс перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть новости? я нигде немогу найти как там прогресс перевода?

На о-г зайти, там новость на главной странице о выходе перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На о-г зайти, там новость на главной странице о выходе перевода.

там перевод первой части Maniac Mansion

ну вообщем я уже сам узнал у них. сейчас идёт редактирование текстов.

Изменено пользователем -danger-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

22 марта 2016 года выходит Day of the Tentacles Remastered. Игру уже можно предзаказать на GOG. Пока заявлен только английский язык, но учитывая, что Broken Age была официально переведена на русский, возможно и DotT ждет та же участь. В любом случае, предлагаю подредактировать эту тему, добавив инфу о ремастере.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как заявил разработчик, русского языка игра не будет поддерживать. Надеемся на помощь наших переводчиков. Кстати, несколько лет назад ребята с сайта old-games работали над русификацией игры, даже выпустили

, но, к сожалению, русификатор так и не увидел свет.

2e9913c10d2100f113d0fd49d94c4025.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как заявил разработчик, русского языка игра не будет поддерживать. Надеемся на помощь наших переводчиков. Кстати, несколько лет назад ребята с сайта old-games работали над русификацией игры, даже выпустили
, но, к сожалению, русификатор так и не увидел свет.

2e9913c10d2100f113d0fd49d94c4025.jpg

Для начала нужно будет разобраться с движком.

И, к тому же, зная самого разработчика, заявления имеют срок давности. На Broken Age он тоже сначала не планировался.

Но, тем не менее, не вижу никаких причине не сделать любительский перевод. К тому же, разработчики это приветствуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рецензенты хоть бы скриншотик структуры папок сделали, чтобы хоть знать на каком из своих движков они делают ремастер. Или вообще оставили старый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А текстур много?

Пока неизвестно.

Рецензенты хоть бы скриншотик структуры папок сделали, чтобы хоть знать на каком из своих движков они делают ремастер. Или вообще оставили старый.

Выясним. Дальше в личке обсудим.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×