Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё день прошёл и уже нашли способ запихнуть Русский язык =)

Так это ж в Хбокс, а не в пк-версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так это ж в Хбокс, а не в пк-версию.

Самый внимательный человек в мире =)

З.Ы. Сорри за флуд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так это ж в Хбокс, а не в пк-версию.

Движок один и тот же <_<

на пк работает - работает.

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а кидать то куда, напиши путь пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто сделал декомпрессию файла с икс бокса :D

Поменял в GFxUI

[Fonts]TitleFont=Jangly walk,normalNormalFont=Jangly walk,normalSmallFont=Jangly walk,normalContentFont=Jangly walk,normalChalkFont=Jangly walk,normalButtonFont=Jangly walk,normal

 

Получилось такое

b2d1a2bf5852.jpg

говорите куда файл слить)

Насчет шрифта. Считаю нужно подобрать ближе к оригиналу. готов в этом помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго дня. Позвольте и мне принять посильное участие в переводе.

Правильно ли я понимаю, что переводить нужно с сохранением исходного текста, в том числе и служебного? Например, исходная фраза выглядит так: LOADING_HINT_002=Grabbed by an enemy? Escape using Dodge or Shrink. В окне перевода должно выглядеть так: LOADING_HINT_002=Схватил враг? Убегите с помощью Изворота или Уменьшения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а кидать то куда, напиши путь пожалуйста

..\AliceGame\Localization\INT\GFxUI.int "Открываем в Notepad "

Меняем шрифты

[Fonts]

TitleFont=Jangly walk,normal

NormalFont=Jangly walk,normal

SmallFont=Jangly walk,normal

ContentFont=Jangly walk,normal

ChalkFont=Jangly walk,normal

ButtonFont=Jangly walk,normal

..\AliceGame\CookedPC\GFx "Кидаем новый AliceFonts.upk "

Так же в GFxUI.int присутствуют элементы меню которые можно перевести. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Al0neS1m Совершенно верно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Aхаха... Разобрали без всякого супер-пупер-мега кодера метеора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда переводишь в GFxUI.int перевод отображает в игре, при переводе в др. файлах (например VO_Alice.int) перевод не отображается, что делать?

Изменено пользователем KISS_A

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда переводишь в GFxUI.int перевод отображает в игре, при переводе в др. файлах (например VO_Alice.int) перевод не отображается, что делать?

Ну хотя бы бегло просматривайте тему для приличия. Каждый думает, что поимел систему и задает одни и те же вопросы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Aхаха... Разобрали без всякого супер-пупер-мега кодера метеора

Да неужели? а вот это тогда что:

Когда переводишь в GFxUI.int перевод отображает в игре, при переводе в др. файлах (например VO_Alice.int) перевод не отображается, что делать?

???

Разобрали говоришь. :)

Ну хотя бы бегло просматривайте тему для приличия. Каждый думает, что поимел систему и задает одни и те же вопросы.

+1

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за ответ. Я так и думал. Еще такой вопрос. Есть ли на сайте "notabenoid.com" или здесь на форуме "Словарь терминов". Например, как переводить фразу "Tea Cannon": "Чаемет" или "Чайная пушка"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Bullet2100, а каким образом выбранные мной шрифты скомпилировать в файл "AliceFonts.upk"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за ответ. Я так и думал. Еще такой вопрос. Есть ли на сайте "notabenoid.com" или здесь на форуме "Словарь терминов". Например, как переводить фразу "Tea Cannon": "Чаемет" или "Чайная пушка"?

http://notabenoid.com/book/19367/blog/post/5665.html

Ну и ещё тут обсуждение: http://notabenoid.com/book/19367/blog/post/5657.html

Изменено пользователем -ProVal-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×