Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Обновление архива переводов (Duke Nukem Forever)

Рекомендованные сообщения

Машинный или ручной перевод текста?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод от 1с + "uncensored" правка от Haoose :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

John2s ну сам матерную версию запилил бы :spiteful:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко матерной озвучки не будет((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

LBS-3000 в рашке нет возрастного ценза и никто за этим не следит. Любой первоклассник может купить Дюка в магазе, ни смотря на 18+ рейтинг игры. Поэтому наши издатели хотя бы так заботятся о подрастающем поколении, убирая жесткий мат в озвучке и сабах. Правда так делают не во всех играх.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод от 1с + "uncensored" правка от Haoose

То-то я думаю, то есть матюги, то звёздочки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LBS-3000 в рашке нет возрастного ценза и никто за этим не следит. Любой первоклассник может купить Дюка в магазе, ни смотря на 18+ рейтинг игры. Поэтому наши издатели хотя бы так заботятся о подрастающем поколении, убирая жесткий мат в озвучке и сабах. Правда так делают не во всех играх.

У нас все через жопу, матернутся нельзя, зато кучу жести по телевизору показывать можно, причем не ночью, а часов в 6-7)

Кстати в английской версии, когда подписываеш книгу посону, Дюк сначало говорит: "Смотрие ее не продай", и потом:"Чтобы когда вырастиш, стань таким крутым как и я". Так что хоть в чем то 1с не накосячила)

Изменено пользователем jaha40

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LBS-3000 в рашке нет возрастного ценза и никто за этим не следит. Любой первоклассник может купить Дюка в магазе, ни смотря на 18+ рейтинг игры. Поэтому наши издатели хотя бы так заботятся о подрастающем поколении, убирая жесткий мат в озвучке и сабах. Правда так делают не во всех играх.

А в чём выражается забота-то? В ханжестве? Отрицании реальности? В принятии как данность стереотипов? В вызывании раздражения у маленьких игроков? :bad: Поинтересовались-бы сначала, нужна ли им такая "забота"!

Если уж не хотят делать мат в своём переводе, хотя-бы "запикивали" грамотно, черти! Например, как в "Семья Сопрано" в переводе от Гоблина.

Изменено пользователем Great Atreides

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Чтобы когда вырастиш, стань таким крутым как и я". Так что хоть в чем то 1с не накосячила)

Только её,в переводе 1С говорит малой: - " Когда я вырасту,стану таким же как Дюк."

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в чём выражается забота-то? В ханжестве? Отрицании реальности? В принятии как данность стереотипов? В вызывании раздражения у маленьких игроков? :bad: Поинтересовались-бы сначала, нужна ли им такая "забота"!

Если уж не хотят делать мат в своём переводе, хотя-бы "запикивали" грамотно, черти! Например, как в "Семья Сопрано" в переводе от Гоблина.

Че за бред? Продавать просто не надо пацанам такие игры. Дюк и куча подобных по уровню насилия и мата игр, сделаны для совершеннолетних. А если у тебя родители забивают на твое воспитание и позволяют тебе с 15 лет смотреть немецкие фильм, тогда удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Че за бред?
Где?
Продавать просто не надо пацанам такие игры.
Почему? Ты внятно можешь это объяснить, без ссылок на шарлатанов и непрофильных пиарщиков?
Дюк и куча подобных по уровню насилия и мата игр, сделаны для совершеннолетних.

И что случится, если в них сыграет несовершеннолетний?

А если у тебя родители забивают на твое воспитание и позволяют тебе с 15 лет смотреть немецкие фильм, тогда удачи.

Мне 28 и родители мне ничего не позволяли. Только дело в том, что я никогда не позволял никому непозволять мне что-либо!

Ты что, всерьёз веришь, что в Европе и США дети не играют в такие игры?!! Ты ещё скажи, что там нет пиратства... :D Если да, то удачи ТЕБЕ, живи в своей коробочке, куда доходят только разглагольсвования шарлатанов и всё обслуживается лишь твоим атрофированным мозгом.

 

Spoiler

- Привет!

- Привет...

- Привет...

- Здорово...

........

- Я сегодня дюка купил...

- Ну как там?

* Да п****ц, п***ры е***ые, весь мат вырезали, перевели кое-как...

- Чё, б*я, вообще вырезали?!!

- Да не, ни х*я, запикали. Но запикали по пи****ки.

- Б*я, суки еб***е, они вообще о***ли, еб***ы! Да в рот я е**л покупать лицензию тогда!

- Точно, да пошли они на х*й! Х*й им, а не деньги!

- Да вообще о***ли, суки, уже которую игру запоганивают!

- Да, б**дь, скачаю с трекера английскую.

- А чего так, я в Ведьмака тут рубился, там нормально всё, без цензурастии, а тоже от 1С?

- Да х*й б*я знает, пишут, типа, что дети не должны слышать мат...

- Ха-а-а, б***дь, они бы с моим отцом пообщались...

- Ага, слышал. Да и с моим тоже.

- Точно...

- Пацаны, я вчера скачал все Bitchcraft'ы, приносите флешки...

- Да, я некоторые смотрел, круто!

- Завтра принесу, перепишешь...

- Ок.

- Ладно, пошли в футбик сыграем...

- Пошли...

Изменено пользователем Great Atreides

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Great Atreides тебе пора заканчивать играть в игры и начинать интересоваться новостями из реального мира. Тогда и узнаешь к чему, что приводит.

Разговор окончен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я согласен с Re'AL1st'ом. Всё он правильно говорит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Re'AL1st

"Продавать просто не надо пацанам такие игры. Дюк и куча подобных по уровню насилия и мата игр, сделаны для совершеннолетних."

то есть, совершеннолетние должны воспитываться в духе насилии и мата?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.  Только скорее Рахиль.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×