Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Разработка Diablo 3 вышла на финишную прямую

Рекомендованные сообщения

u1539_5406_diablo3-wallpaper-01.jpg

Руководитель разработки Diablo 3 Джей Уилсон сообщил корреспонденту газеты New York Times, что проект вышел на финишную прямую. Команда уже вошла в период «кранча», когда многие сотрудники работают сверхурочно для того, чтобы сдать свою часть в срок.

Значит ли это, что Diablo 3 выйдет в этом году? Кто знает, кто знает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У близов финишная прямая это год-два))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что верно то верно. уже и впрямь задолбалось ждать. хотя что бы ни вышло у близардов уверен что продастся миллионами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Годами делается и годами же играется. Однако, искусство...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Годами делается и годами же играется. Однако, искусство...

Истина, однако!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Йеа бейби! Даешь Диаблу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эти ребята ширпотреб делать не умеют...у них такая реиграбильность, которую я никогда не видел в разработках других компаний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скорей бы вышел Торчлайт 2, и пусть Дьябло 3 "шлифуется" еще годик-полтора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скорей бы вышел Торчлайт 2, и пусть Дьябло 3 "шлифуется" еще годик-полтора.

Да ладно тебе, многие ждут Диаблу, но о Торчлайн вовсе не слышали. Лучше пусть все будет своим чередом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ладно тебе, многие ждут Диаблу, но о Торчлайн вовсе не слышали. Лучше пусть все будет своим чередом.

Ну, это наверно и есть "свой черед" ;)

Просто близзы расстроили Старкрафтом2, да и в дьябле новой тоже будет хэппи-энд, не сомневаюсь.

ps Вот у дьяблы 2 (не екст.) была веселая концовка... funy-end )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
когда многие сотрудники работают сверхурочно для того, чтобы сдать свою часть в срок

Никогда не мог этого понять ! Напрашивается вопрос ,а чем, эти самые, сотрудники были заняты в процессе ?

Хотя если смотреть все отчетности про затраты 5-6-7-8-10 значные цифры ,то все сойдется :-)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За всё время, что они обещали выпустить, интерес к игре пропадать стал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зато как он сейчас подскочил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

за сингл тоже платить придется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
за сингл тоже платить придется?

Конечно, не будут же Blizzard бесплатно игру раздавать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×