Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werwulf

Первый мститель (Капитан Америка, Первый Мститель: Капитан Америка)

Рекомендованные сообщения

captainamerica_1.jpg


Премьера: Россия 28 июля 2011, США июля 22, 2011
Жанр: боевик, приключенческий
Режиссер: Джо Джонстон
В ролях: Крис Эванс, Сэмюэль Л. Джексон, Хьюго Уивинг
Сценарий: Кристофер Маркус, Стивен Макфили
Компании: Paramount Pictures, Marvel Studios
Сюжет: Стив Роджерс добровольно соглашается принять участие в эксперименте, который превратит его в супер солдата, известного как Первый мститель. Роджерс вступает в вооруженные силы США вместе с Баки Барнсом и Пегги Картер, чтобы бороться с враждебной организацией ГИДРА, которой управляет безжалостный Красный Череп.



P.S. В трейлере мотайте сразу на примерно 23-ю секунду :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохое кино намечается. Только что-то мне подсказывает, что первая половина фильма будет жесткая тягомотина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сдается мне, что фильм будет PG-13 и без капли крови. Хотя Хьюго Уивинг в роли злодея это компенсирует.

ЗЫ ТС постер смени, там уже другой режиссер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говно а не фильм, особенно сильно разочаровала постановка и работа оператора и монтажника, во многих сценах не покидает ощущение что бюджет был 10 долларов и снимали на домашнюю камеру словно любители.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это ты на основе TSRip такие выводы сделал? :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел фильм в плохом качестве, что я могу сказать, обычный фильм про супер героя, который спасает в очередной весь мир!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это я на основе похода в кинотеатр сделал.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Говно а не фильм, особенно сильно разочаровала постановка и работа оператора и монтажника, во многих сценах не покидает ощущение что бюджет был 10 долларов и снимали на домашнюю камеру словно любители.

Согласен. Зря ходил и тратил время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что пришёл с кино... Лично мне фильм понравился, обычный фильм про супергероя. 3D эффектов особо не заметил, но пара клёвых с ним моментов были. Моя оценка 7.5

P.S. Переводчики фильма - "умники". Назвали фильм "Первый Мститель", а в фильме героя зовут "Капитан Америка". Спрашивается, смысл тык было называть?

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что пришёл с кино... Лично мне фильм понравился, обычный фильм про супергероя. 3D эффектов особо не заметил, но пара клёвых с ним моментов были. Моя оценка 7.5

P.S. Переводчики фильма - "умники". Назвали фильм "Первый Мститель", а в фильме героя зовут "Капитан Америка". Спрашивается, смысл тык было называть?

Это не переводчики умники, это официальное переименование от Марвел в нескольких странах)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда извините, Марвел - это "умники" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводчики фильма - "умники". Назвали фильм "Первый Мститель", а в фильме героя зовут "Капитан Америка". Спрашивается, смысл тык было называть?
Тогда извините, Марвел - это "умники" :)

Полное название фильма Captain America: The First Avenger, что переводится как Капитан Америка: Первый Мститель. Марвел просто настояла чтобы в России, Азии и еще некоторых Европейский странах из названия убрали первую часть - Капитан Америка.

Ну а второе название - Первый Мститель, это как бы заранее намек и подготовка к будущему фильму (который тоже по комиксам) - Мстители, где будут собраны многие из Марвеловских супер героев, а Капитан Америка был самым первым из них как по времени появления комикса (Хотя могу и ошибаться), так и по временному периоду (Хотя Росомаха родился на много раньше, но это уже иная история).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полное название фильма Captain America: The First Avenger, что переводится как Капитан Америка: Первый Мститель. Марвел просто настояла чтобы в России, Азии и еще некоторых Европейский странах из названия убрали первую часть - Капитан Америка.

Ну а второе название - Первый Мститель, это как бы заранее намек и подготовка к будущему фильму (который тоже по комиксам) - Мстители, где будут собраны многие из Марвеловских супер героев, а Капитан Америка был самым первым из них как по времени появления комикса (Хотя могу и ошибаться), так и по временному периоду (Хотя Росомаха родился на много раньше, но это уже иная история).

Интересно, а сам ты понял, чё написал-то???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что тут не понятного? Любой у кого есть больше 2% рабочего мозга это поймет. Но если у вас его всего 1%, задавайте вопросы, отвечу если знаю.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×